1) iri is … Read Full Bio ↴There are at least two artists who go by the name "Iri":
1) iri is a Japanese pop and R&B singer songwriter under the Victor Entertainment sub-label Colourful Records. In 2014, iri won JAM, an audition organized by fashion magazine NYLON JAPAN and Sony Music Japan. She made her major debut with her first album Groove it, released on October 26, 2016.
iri is an up-and-coming singer/songwriter based in the ocean-side city of Zushi, in Kanagawa, Japan.
She began her career after winning a 2014 audition hosted by NYLON JAPAN magazine, and since then has quickly generated buzz for her hip-hop influenced alternative style and soulful voice.
Her first album, "Groove it," was released in October 2016 and immediately entered Japan's iTunes Store Top 10 album chart and also topped the hip-hop/rap charts.
In March 2017, she released her next single, "Watashi" which was chosen as the commercial song for Nike Women Japan. She saw more success with her next two releases, an EP "life ep," and her second album, "Juice," which also did well on the iTunes and Apple Music charts in Japan.
She has also opened for notable Western acts, such as Donavon Frankenreiter and Corinne Bailey Rae, and was invited to perform at parties for high fashion brands, Chloe and VALENTINO, proving her versatility and appeal across genres and styles.
2) Iri (AKA Chan from the kpop boy group TO1 / (티오원)) is a South Korean rapper. He released his first mixtape tited "Moth" on September 18th 2021.
Dramatic Love
Iri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
どこかも わからなくなる みたいで
全てを 消してしまえたならば 今夜
呆れないで baby 今宵なら
もう 捨てて
変わりゆく世界で
何を求め
ぬるいなら もう捨てて
まだやまない 君の声
溢れ出すメロディー それぞれのライフ
光る言葉並べて
止めどなく降り注ぐ our dramatic love
鳴り止まぬ 雨雲がまた咲いて
それでも 向かう足は速くて
ぬかるむ程 暑くなるのになぜ
溢れ出すメロディー それぞれのライフ
光る言葉並べて
止めどなく降り注ぐ our dramatic love
溶けてゆけ二人の影
二度と戻らぬように
向かう明日に手を伸ばして
溢れ落ちてゆく破片
触れることもないまま
ここからまた広がる
Dramatic, dramatic
あの頃の僕らはそう
Dramatic, dramatic
夢の中にいるみたいで
Dramatic, dramatic
時を忘れてゆくように
Dramatic, dramatic, our love
The lyrics of "Dramatic Love" by Iri reflect the intense emotions and uncertainties that come with being in love. The first verse describes a hazy, uncertain journey on a highway, where everything seems to be fading away. The longing to be able to completely erase and forget everything is expressed. The use of the word "dramatic" suggests that the love being experienced is intense and full of ups and downs.
The chorus emphasizes the overflowing melodies and individual lives that intertwine. The lyrics convey the idea of love being a constant downpour, with shining words being lined up. Despite the continuous rainfall, the singer's feelings for their lover remain strong and unchanging.
The second verse mentions the endless rain clouds continuously blooming, and yet, the singer's feet move swiftly forward. This implies that despite the challenges and difficulties, they are determined and eager to face the future. The lyrics question why things become more difficult and hotter, even when it seems like the rain is pouring endlessly.
The bridge portrays the gradual melting and fading away of the two individuals' shadows, as they reach a point of no return. The lyrics express a desire to reach out their hands and grasp the future, even as fragments of love overflow and fall away untouched. The song ends by repeating the word "dramatic," suggesting that their love will continue to be filled with intense emotions and a sense of being lost in a dream-like state.
Line by Line Meaning
ぼやけた 光集まる high way
Blurry lights gathered on the highway
どこかも わからなくなる みたいで
Seems like we're getting lost somewhere
全てを 消してしまえたならば 今夜
If only we could erase everything tonight
呆れないで baby 今宵なら
Don't be surprised, baby, tonight
もう 捨てて
Just let it go
変わりゆく世界で
In a changing world
何を求め
What are we searching for?
焦らないで baby
Don't rush, baby
ぬるいなら もう捨てて
If it's lukewarm, let go of it
まだやまない 君の声
Your voice that won't stop
溢れ出すメロディー それぞれのライフ
Melodies overflow, each with its own life
光る言葉並べて
Lining up shining words
止めどなく降り注ぐ our dramatic love
Our dramatic love pours endlessly
鳴り止まぬ 雨雲がまた咲いて
Unceasing rainclouds bloom again
それでも 向かう足は速くて
Still, our footsteps move quickly towards it
ぬかるむ程 暑くなるのになぜ
Even though it gets hotter as it gets muddier, why
溢れ出すメロディー それぞれのライフ
Melodies overflow, each with its own life
光る言葉並べて
Lining up shining words
止めどなく降り注ぐ our dramatic love
Our dramatic love pours endlessly
溶けてゆけ二人の影
Let our shadows melt away
二度と戻らぬように
So they never return again
向かう明日に手を伸ばして
Reaching out for the tomorrow we're heading towards
溢れ落ちてゆく破片
Fragments overflowing and falling
触れることもないまま
Without even touching them
ここからまた広がる
From here, it spreads out again
Dramatic, dramatic
Dramatic, dramatic
あの頃の僕らはそう
That's how we were back then
Dramatic, dramatic
Dramatic, dramatic
夢の中にいるみたいで
Feels like we're in a dream
Dramatic, dramatic
Dramatic, dramatic
時を忘れてゆくように
As if we're forgetting about time
Dramatic, dramatic, our love
Dramatic, dramatic, our love
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ayatake Ezaki, Hikaru Arata, Iri, Kan Inoue, Kento Nagatsuka
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind