Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

ienai
Iri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

拾いかけた ポラロイド ポラロイド
錆れて切れた 落としたはずはないよ
君にとっての僕と 僕にとっての君が
出会ったことなんかない
ねだった言葉が 宙でねじれては
君の元へと
電話越しの妄想 ギリギリの構想
なんの意味さえないけど
君が笑う君が笑うなら それでいい

だなんて まだ言えない
言えない 言えないよ baby
消えない 消えない
消えない that story
移り変わる 世界の中で
僕らは何を 残せるかな la la la
同じ夜を ぶらぶら ぶらぶら
ぼくらをまとう love love love love
言えない 言えない
言えないよ baby

雲の切れ間に 沈むライト
透かした ブライト
なにか変わるような 期待はずむ夜も
君と抱いた夢を
何度だって 見返しては
歩き出してみるけど
偽った言葉が 不意に巡っては
君の元へと

無色で晴れやかな午後
人知れず繰り返される鼓動
振り返ればいつだって
何も残らない夜だって
よくある形じゃなくていい
いびつな愛のままに
そうそれでいいよ

だなんて まだ言えない
言えない 言えないよ baby
消えない 消えない
消えない that story
移り変わる 世界の中で
僕らは何を 守れるかな la la la
同じ夜を ぶらぶら ぶらぶら
ぼくらはまだ love love love love
二つの波動が振れ

だなんて まだ言えない
言えない 言えないよ baby
消えない 消えない
消えない that story
移り変わる 世界の中で
僕らは何を 残せるかな la la la
同じ夜を ぶらぶら ぶらぶら
ぼくらをまとう love love love love
言えない 言えない
言えないよ baby

Overall Meaning

The lyrics to Iri's song "ienai" describe the emotions of unrequited love and the struggle to express them to the person they are directed towards. The opening lines describe the search for a lost polaroid photo and the feeling of being unable to let go of something that holds sentimental value. This serves as a metaphor for the singer's feelings for someone they cannot forget. They acknowledge that the person they love may not feel the same way, and that their connection is one-sided, but they are unable to express their feelings to them. The desperate need to speak their truth is palpable in lines that describe the twisting of words in mid-air before they reach their intended recipient, or the use of a phone call to indulge in fleeting imaginings that have no meaning.


The song's chorus reflects the frustration and futility of the singer's situation. They cannot find the words to confess their love, and even if they did, they fear that it would change nothing. The repeated refrain of "ienai yo baby" emphasizes their inability to express themselves adequately. The idea that even in a changing world, nothing will remain of their love is a melancholy one, but the singer is willing to embrace the imperfection of their relationship as long as the person they love remains by their side.


Overall, "ienai" is a heartfelt exploration of the difficulties of expressing one's feelings and the fear of rejection that can hold us back. Its bittersweet tone and poignant lyrics make it a powerful ode to unrequited love.


Line by Line Meaning

拾いかけた ポラロイド ポラロイド
A Polaroid picked up and taken away


錆れて切れた 落としたはずはないよ
Not dropped, but rusted and torn


君にとっての僕と 僕にとっての君が 出会ったことなんかない
The you for you and the me for me have never met


ねだった言葉が 宙でねじれては 君の元へと
Twisted and voiced to you, floating in the air


電話越しの妄想 ギリギリの構想 なんの意味さえないけど
A wild imagination beyond phone lines, a plan that almost worked, but with no meaning at all


君が笑う君が笑うなら それでいい
If you are happy and laughing, that is enough


だなんて まだ言えない 言えない 言えないよ baby
I still can't say that, I can't say it, I can't say it yet, baby


消えない 消えない 消えない that story
That story will never disappear


移り変わる 世界の中で 僕らは何を 残せるかな la la la
In the changing world, what can we leave behind, la la la


同じ夜を ぶらぶら ぶらぶら ぼくらをまとう love love love love
Swinging on the same night, we wear love, love, love, love


言えない 言えない 言えないよ baby
I can't say it, I can't say it, I can't say it, baby


雲の切れ間に 沈むライト 透かした ブライト
A light that sinks into a gap in the clouds, a bright light that is seen through


なにか変わるような 期待はずむ夜も 君と抱いた夢を 何度だって 見返しては
Even on nights full of hope for change, I keep looking back at the dream I held with you


歩き出してみるけど 偽った言葉が 不意に巡っては 君の元へと
I try to walk away, but fake words suddenly circulate and come back to you


無色で晴れやかな午後 人知れず繰り返される鼓動
A colorless and clear afternoon, a heartbeat that repeats without anyone knowing


振り返ればいつだって 何も残らない夜だって よくある形じゃなくていい いびつな愛のままに そうそれでいいよ
Even if I look back, it's always a night where nothing is left, but it doesn't have to be the usual form, it's fine just as our imperfect love is


僕らは何を 守れるかな la la la
What can we protect, la la la


ぼくらはまだ love love love love 二つの波動が振れ
We're still in love, love, love, love, and our two wavelengths are vibrating


言えない 言えない 言えないよ baby
I can't say it, I can't say it, I can't say it, baby




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Iri

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comments from YouTube:

@MT-ny2di

予想を超えて素晴らしい仕上がりだった。
2人の寝る寝室。
1人で起きる朝、1人で寝る朝、2人で寝る朝は、窓が開いてる。
1人で泣く寝室、iriが歌う寝室は暗く、窓が閉まっている。

これまでのiriのMVは
「お洒落な街!お洒落なファッション!歩きながら歌う!踊る!街の風景!」
って感じで、わりとシンプルなMVだった。
今回は一転して、かなり物語性のあるMV。曲作りもMVも、リリックを中心に据えている印象。



@user-pm7yh3ml7o

歌詞

拾いかけた
ポラロイド ポラロイド
錆れて切れた
落としたはずはないよ
君にとっての僕と
僕にとっての君が
出会ったことなんかない
ねだった言葉が
宙でねじれては
君の元へと
電話越しの妄想
ギリギリの構想
なんの意味さえないけど
君が笑う君が笑うなら
それでいい

だなんて
まだ言えない
言えない
言えないよ baby
消えない
消えない
消えない that story
移り変わる
世界の中で
僕らは何を
残せるかな
la la la…
同じ夜を
ぶらぶら…
ぼくらをまとう
love love love…
言えない
言えない
言えないよ baby

雲の切れ間に
沈むライト
透かした ブライト
なにか変わるような
期待はずむ夜も
君と抱いた夢を
何度だって
見返しては
歩き出してみるけど
偽った言葉が
不意に巡っては
君の元へと

無色で晴れやかな午後
人知れず繰り返される鼓動
振り返ればいつだって
何も残らない夜だって
よくある形じゃなくていい
いびつな愛のままに
そうそれでいいよ

だなんて
まだ言えない
言えない
言えないよ baby
消えない
消えない
消えない that story
移り変わる
世界の中で
僕らは何を
守れるかな
la la la…
同じ夜を
ぶらぶら…
ぼくらはまだ
love love love…
二つの波動が振れ

だなんて
まだ言えない
言えない
言えないよ baby
消えない
消えない
消えない that story
移り変わる
世界の中で
僕らは何を
残せるかな
la la la…
同じ夜を
ぶらぶら…
ぼくらをまとう
love love love…
言えない
言えない
言えないよ baby



@michaelchang2445

言えない - Can't Say
English translation

Picked up in my hand
Polaroid, polaroid
Abandoned on the ground
There's no chance it was dropped.

Who I am to you,
And who you are to me,
Those people have never even met.
My pleading words are
Swirling around through space,
Making their way to you.

A delusion through the phone,
A barely-hatched scheme,
There isn't even any meaning in them, but
If you smile, if you smile, then
That's enough

And yet I still can't say,
Can't say,
Can't say it, baby
Won't fade,
Won't fade,
Won't fade, that story
Within this everchanging world
What can we leave behind, I wonder?
la la la la
These same nights drag on aimlessly
The two of us are wrapped in love, love, love love
Can't say,
Can't say,
Can't say it, baby

A break in the clouds
Sinking light,
Piercing and bright
"Something has to change."
These nights where I'm hoping for that.

The dream I embraced with you,
No matter how many times I look back at it,
Even if I try to walk around,
Your deceitful words are
Suddenly swinging around,
Returning back to you.

A colorless, sunny afternoon
These secret palpitations that repeat endlessly
If I look back, it's always
Nights with nothing left behind
Even an uncommon form is fine,
Like a twisted kind of love,
That would be enough

And yet I still can't say,
Can't say,
Can't say it, baby
Won't fade,
Won't fade,
Won't fade, that story
Within this everchanging world
What can we protect, I wonder?
la la la la
These same nights drag on aimlessly
The two of us are wrapped in love, love, love love
Two waves begin to shift

And yet I still can't say,
Can't say,
Can't say it, baby
Won't fade,
Won't fade,
Won't fade, that story
Within this everchanging world
What can we leave behind, I wonder?
la la la la
These same nights drag on aimlessly
The two of us are wrapped in love, love, love love
Can't say,
Can't say,
Can't say it, baby



All comments from YouTube:

@iri_official

2021.10.27 Release BEST ALBUM「2016-2020」
[ ”会いたいわ” Music Video ] https://youtu.be/TBaXNwOnbc8
[ Download or Stream ] https://jvcmusic.lnk.to/iri_aitaiwa

@user-ud5lt4qr1k

iriの曲は夜コンビニまで一人で歩いて行く時に聴くと自分がイケてると勘違いできます。

@kats1978

そう!人生はどのくらい勘違いできるかで価値がかわってく

@user-kj5rx3wq4y

@katslmt 間違いない

@user-pe2sv8mu7e

それな。ただコンビニが近すぎて着くまでに聴き終われないっていう難点

@jasonomura3526

イケてるよ

@anzelmorossi1725

今から行こうかな

29 More Replies...

@user-on1vb3ic1i

こういう落ち着いた系の曲ってコメント欄も含めて好き。コメント欄見ながら聴くのとか大好きすぎる

@user-ti5ms7hj9l

わかります。治安良いですよね。

@doishouta

オフラインで聴ける契約してないから必然的にそういう楽しみ方に

More Comments

More Versions