She was married to the famous Spanish bullfighter "Paquirri" (Francisco Rivera), who died September 26, 1984, at the horns of the now infamous bull Avispado in Pozoblanco, Córdoba.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Aleluya
Isabel Pantoja Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Aleluya, aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya
Por los ojos que han llorado
Por las manos que acarician
Por el niño que sonrie, aleluya
Por el trigo que ha nacido
Por el hombre que ha luchado, aleluya
Por la boca que ha besado
Por el techo compartido
Por el alma enamorada y el fuego
Por las alas que han volado
Por la lluvia y el rocio
Por el mar y el marinero, aleluya
Por la carta que ha llegado
Por el arbol florecido
Por la fe del marginado, aleluya
Aleluya, aleluya, aleluya
Por el hombre que ha partido
Por el hijo que ha llegado
Por la madre que ha sufrido
Aleluya
Por la luz de una mirada
Por el sol recien nacido
Por la voz y la palabra
Aleluya
Por el odio marchitado
Por la dicha de un minuto
Por la calma de una noche de luna
Por el sueño perseguido
Por el preso liberado
Por el fruto conseguido
Aleluya
Por la carta que ha llegado
Por el arbol florecido
Por la fe del marginado
Aleluya
Aleluya, aleluya, aleluya
Por el que dio su corazon en el amor
Aleluya
Por el que fue un perdedor hoy cantare
Aleluya
Por los ojos que han llorado
Aleluya.
(Gracias a Carlos por esta letra)
The song Aleluya by Isabel Pantoja is a beautiful ode to the joys of life and the moments that make it worth living. The repeated refrain of "Aleluya" serves as a celebration of all the good things the world has to offer, from the tears that signify empathy and compassion to the smiles of children and the hard work of farmers. The verses of the song go on to enumerate many of these good things, from the rain and the dew to the love of a mother for her child, and the gratitude expressed for all of these things is palpable throughout.
Isabel Pantoja's voice is emotional and moving, with just the right touch of vibrato to emphasize the powerful words of the lyrics. The way she sings "por los ojos que han llorado" ("for the eyes that have cried") is especially poignant, conveying the idea that sometimes tears are necessary to express our deepest emotions. The song is a reminder that even when life is difficult, there are always reasons to be grateful and to celebrate the goodness that exists in the world.
Line by Line Meaning
Aleluya, aleluya, aleluya
Praise the Lord, praise the Lord, praise the Lord
Aleluya, aleluya
Praise the Lord, praise the Lord
Por los ojos que han llorado
For the eyes that have cried
Por las manos que acarician
For the hands that caress
Por el niño que sonríe, aleluya
For the child who smiles, praise the Lord
Por el surco y el arado
For the groove and the plow
Por el trigo que ha nacido
For the wheat that has grown
Por el hombre que ha luchado, aleluya
For the man who has fought, praise the Lord
Por la boca que ha besado
For the mouth that has kissed
Por el techo compartido
For the shared roof
Por el alma enamorada y el fuego
For the enamored soul and the fire
Por las alas que han volado
For the wings that have flown
Por la lluvia y el rocío
For the rain and the dew
Por el mar y el marinero, aleluya
For the sea and the sailor, praise the Lord
Por la carta que ha llegado
For the letter that has arrived
Por el árbol florecido
For the bloomed tree
Por la fe del marginado, aleluya
For the faith of the marginalized, praise the Lord
Por el hombre que ha partido
For the man who has left
Por el hijo que ha llegado
For the child who has arrived
Por la madre que ha sufrido
For the mother who has suffered
Por la luz de una mirada
For the light of a glance
Por el sol recién nacido
For the newborn sun
Por la voz y la palabra
For the voice and the word
Por el odio marchitado
For the withered hatred
Por la dicha de un minuto
For the happiness of a minute
Por la calma de una noche de luna
For the calm of a moonlit night
Por el sueño perseguido
For the pursued dream
Por el preso liberado
For the freed prisoner
Por el fruto conseguido
For the achieved fruit
Por el que dio su corazón en el amor
For the one who gave his heart in love
Por el que fue un perdedor hoy cantare
For the one who was a loser, today I'll sing
Por los ojos que han llorado
For the eyes that have cried
Contributed by Kylie S. Suggest a correction in the comments below.