Je ne veux pas dormir ce soir
Isabelle Boulay Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je ne veux pas dormir ce soir
Parce que la vie
Est bien trop belle
Le ciel est trop luisant
Le noir est bleu, certains soirs
On peut tout deviner
Tous les yeux qu'on veut voir
Toutes les voix disparues
Y'a un gros wawaron
Qui m'appelle par mon nom...

Il est minuit
Les chauve-souris
Font la jasette avec les chouettes
Moi je me venge de mon enfance
Je ne vais pas dans ma chambre
Je ne me mets pas au lit

Je ne veux pas dormir ce soir
Au cas ou Cendrillon m'appellerait
En désespoir de cause

Il y a l'air tard le soir
Des sons qui frolent les rèves enfantins...
Une boite à musique
Un sanglot de poupée
Dans le noir d'Amérique
On peut tout deviner
Je ne veux pas dormir ce soir
Je ne veux pas dormir ce soir
Je ne veux pas aller m'coucher
Je préfère espionner l'aube
Que d'aller rêver

Je ne veux pas dormir ce soir
Je ne veux pas qu'il finisse
Le beau jour d'aujourd'hui

Elle est couchée
La lumière de là-haut
Sur la Stella Maris
Au soleil de minuit
Personne n'est pas joli

Passé minuit
Mauve et kaki
Je fends la nuit
À bicyclette
J'ai peur de perdre mon bonheur
Je ne veux pas rester dans ma chambre
Je n'veux pas me mettre au lit
Je ne veux pas dormir ce soir...





Je ne veux pas dormir ce soir...
Au revoir!

Overall Meaning

In Isabelle Boulay's song Je ne veux pas dormir ce soir, the lyrics express the desire to stay up all night because life is too beautiful and full of wonder. The song describes the feeling of wanting to embrace every moment instead of letting them slip away while asleep. The singer admires the shining sky and the blue-black color of the night, revealing the ability to see and imagine anything that could be possible. The mention of the "wawaron" calling out to the singer by name suggests a connection to nature, and perhaps the call of the wild.


The song also describes a moment of nostalgia, where the singer longs to relive past times of childhood innocence. The sound of bats and owls conversing outside their window adds to the sense of mystique and whimsy in the night. However, the singer decides not to surrender to the comfort of their own bed and instead, rides their bicycle through the city at night. They are afraid of losing their happiness and are willing to risk the exhaustion of sleep deprivation to experience more of the beauty of the night.


Overall, the lyrics of Je ne veux pas dormir ce soir are poetic and full of imagery. They capture the essence of a moment in time where everything seems possible and inspire the listener to embrace life and live in the moment fully.


Line by Line Meaning

Je ne veux pas dormir ce soir
I don't want to sleep tonight


Parce que la vie
Because life


Est bien trop belle
Is just too beautiful


Le ciel est trop luisant
The sky is too bright


Le noir est bleu, certains soirs
The darkness is blue, some nights


On peut tout deviner
You can imagine anything


Tous les yeux qu'on veut voir
All the eyes you want to see


Toutes les voix disparues
All the disappeared voices


Y'a un gros wawaron
There is a big wawaron


Qui m'appelle par mon nom...
Calling my name...


Il est minuit
It's midnight


Les chauve-souris
The bats


Font la jasette avec les chouettes
Are chatting with the owls


Moi je me venge de mon enfance
I'm getting back at my childhood


Je ne vais pas dans ma chambre
I'm not going to my room


Je ne me mets pas au lit
I'm not getting into bed


Au cas ou Cendrillon m'appellerait
In case Cinderella calls me


En désespoir de cause
In desperation


Il y a l'air tard le soir
It feels late at night


Des sons qui frolent les rèves enfantins...
Sounds that touch childhood dreams...


Une boite à musique
A music box


Un sanglot de poupée
A doll's sob


Dans le noir d'Amérique
In the darkness of America


Je ne veux pas dormir ce soir
I don't want to sleep tonight


Je ne veux pas aller m'coucher
I don't want to go to bed


Je préfère espionner l'aube
I prefer to spy on the dawn


Que d'aller rêver
Than to go dream


Je ne veux pas qu'il finisse
I don't want it to end


Le beau jour d'aujourd'hui
This beautiful day today


Elle est couchée
She is lying down


La lumière de là-haut
The light from above


Sur la Stella Maris
On the Stella Maris


Au soleil de minuit
In the midnight sun


Personne n'est pas joli
Nobody is not pretty


Passé minuit
Past midnight


Mauve et kaki
Mauve and khaki


Je fends la nuit
I split the night


À bicyclette
On my bike


J'ai peur de perdre mon bonheur
I'm afraid of losing my happiness


Je n'veux pas me mettre au lit
I don't want to get into bed


Au revoir!
Goodbye!




Writer(s): Jean-Pierre Ferland, Robert Cohen, Alain Leblanc

Contributed by Ellie E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Daniel Michelon

Linda canção; sublime voz!

LAURENT BRULE

Je la découvre aujourd'hui même, sublime, j'adore Isabelle. 😊❤💛💚💙

janine B

Comme toujours sublime , merci du merveilleux partage Peter .

Chahines Sabeur

Magnifique chanson merci Jean Pierre 😊😊

Laure Dissi

Merci. toujours cette voix émouvante.

rémi

ma préférence va à l'origine, JP Ferland a une voix et une émotion.
Et personne ne peut vraiment rendre ses chansons aussi belles.
Mon humble avis

Jeanne Pierre

et oui très bien j adore

Thruns Guinneabottle

Wow, the song goes out to a piccolo (I think). Splendid.

Someone did a good job to rescue the song from M Ferland, where it had little worth.

Was this Benjamin Biolay?

muriel legoff

j adore merci ses beau

laurentiu mariuta

👍

More Comments