Prototype
Ishikawa Chiaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Junshinsa ga shinpuru na chikara ni kawaru toki
Sekai ni kage o tsukuridasu
Garasu keesu ni yokotawaru
Hikari no sonzai ni furetakute mo
Furiageta te orosenakute
Ochiru you ni shagamikonda

Prototype boy asu no risou dake de
Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo
Kono karada o ushinaisou na girigiri no basho ga
Kanashii kurai niatteru

Uso mitai na shizukesa wa
Wazuka na hokorobi ga hajikeru maebure no you da
Kajou na made no manazashi ga
Hiza no furue sae nogasou to shinai
Kono ryoute o chouhatsusuru
Arifureta gizen sae mo

Prototype boy kokoro ubawareteku
Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de
Kono eria ni ukabiagaru zangai ga
Ikita bunshin ni miehajimeta
Sore de mo I shelter you

Shousou to houshin no handou
Taezu shishin ga yuraideru
Imasara no kanshou nara kaburi furu keredo
Tsukaisuterareru purototaipu
Ikiru no wa jibun darou ka?
Ima wa kangaenai..kangaenai..

Prototype boy asu no risou dake de
Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo
Kono karada o ushinaisou na girigiri no basho ga
Kanashii kurai niatteru

Prototype boy kokoro ubawareteku
Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de
Kono eria ni ukabiagaru zangai ga




Ikita bunshin ni miehajimeta
Sore de mo I shelter you

Overall Meaning

The song "Prototype" by Ishikawa Chiaki explores the concept of identity and self-discovery. The song speaks about a person who is transforming into a stronger and more powerful version of themselves. The lyrics suggest that when someone's honesty and purity of heart transform into strength, they can create a shadow on the world. This is represented by the line, "Junshinsa ga shinpuru na chikara ni kawaru toki, Sekai ni kage o tsukuridasu" which when translated means, "When purity of heart turns into true strength, it creates a shadow on the world".


The singer of the song is struggling to find their true self, and feels like they are just a prototype, a test version of themselves. They want to be seen as something more meaningful and less disposable, but they do not know how to achieve this. The song raises questions about the meaning of life and the true nature of reality, as well as exploring themes of loneliness, isolation and self-discovery. It is a powerful song that speaks to the human condition, and to the need to find oneself in a world that can be confusing and overwhelming.


Line by Line Meaning

Junshinsa ga shinpuru na chikara ni kawaru toki
When honesty turns into pure power


Sekai ni kage o tsukuridasu
Creating shadows in the world around us


Garasu keesu ni yokotawaru
Lurking next to the glass case


Hikari no sonzai ni furetakute mo
Wanting to touch the existence of light


Furiageta te orosenakute
Raising my hand without hesitation


Ochiru you ni shagamikonda
Lowering it as if I'm falling


Prototype boy asu no risou dake de
Prototype boy, only chasing tomorrow's dreams


Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo
Even if I can't weave together a graceful tale


Kono karada o ushinaisou na girigiri no basho ga
The edge of losing this body is a place so sad


Kanashii kurai niatteru
It's as if it's overflowing with sadness


Uso mitai na shizukesa wa
The quietness is like a lie


Wazuka na hokorobi ga hajikeru maebure no you da
It's like a ripple before a small break


Kajou na made no manazashi ga
I won't look away until the end


Hiza no furue sae nogasou to shinai
I won't let my knees tremble


Kono ryoute o chouhatsusuru
I make a solemn vow with these hands


Arifureta gizen sae mo
Even my ordinary faults


Prototype boy kokoro ubawareteku
Prototype boy, having my heart stolen away


Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de
With the clumsiness of repeating vague words


Kono eria ni ukabiagaru zangai ga
The defects that surface in this area


Ikita bunshin ni miehajimeta
Have started to resemble my living self


Sore de mo I shelter you
And yet, I shelter you


Shousou to houshin no handou
The fluctuations of imagination and reality


Taezu shishin ga yuraideru
Constant doubts sway


Imasara no kanshou nara kaburi furu keredo
Even if I shake off temporary emotions


Tsukaisuterareru purototaipu
Am I just a discarded prototype?


Ikiru no wa jibun darou ka?
Is living for myself?


Ima wa kangaenai..kangaenai..
Right now, I'm not thinking about it..not thinking..




Contributed by Mia T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions