Aurora
Ivan Nikusev & Wav-E Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
L'America è lontana
Come sono questi muri
Che anche su a Berlino
Separavano i più duri
E nonna lo diceva
Su non prenderlo il caffè
Che poi è una dipendenza
Come lo è stato per me
E perdiamo occasioni
Come perdiamo gli spicci
Come i mezzi come i treni
Quando non ti vuoi impegnare
E brindiamo alla notte
Tanto poi che ce ne fotte
Basta che poi non ti penso
Anche se so che starò male
E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
E adesso di caffè
Me ne prendo uno al giorno
Non so se è colpa mia
O di chi mi sta qua intorno
E come un quarantenne
Poi ti manderò il buongiorno
E poi starai tranquilla
Perchè toglierò il disturbo
E lasciamo affogare i mozziconi nella pioggia
Lo sa Greta se alla fine
Loro rivedranno il mare
Se ci pensi la salsedine
È soltanto un condimento
Per aggiungere ad un bacio
Qualche pizzico di sale
E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette




I baci mai strappati
E delle Winston Blu

Overall Meaning

The lyrics of Ivan Nikusev & Wav-E's "Aurora" evoke a sense of nostalgia, contemplation, and longing for something that is out of reach. The song starts with the sound of thunder and the lights of dawn, which sets the tone for the rest of the song, where the lyrics touch upon themes of missed opportunities, unspoken words, and lost loves. The references to insomnia, television, and smoking Winston Blue cigarettes create a picture of a person who is awake at night, pondering over the things that could have been, but never happened.


The lyrics also touch upon the Berlin Wall, which is a metaphor for the emotional walls that people build around themselves. The line “Separavano i più duri” translates to "They separated the toughest ones", indicating how people put up defenses to protect themselves from getting hurt. The reference to coffee as a dependency highlights how people often cling to things that they know are not good for them, but they find comfort in them nonetheless.


The song ends with a reference to Greta and the hope that the world will change for the better. The mention of saltwater and the sea add a sense of positivity and redemption to the otherwise melancholic lyrics.


Line by Line Meaning

E tuona
The thunder rolls


Le luci dell'aurora
The lights of dawn


Le pagine mai scritte
The pages never written


L'insonnia e la TV
The insomnia and the TV


La notte
The night


La parole non dette
The words unsaid


I baci mai strappati
The kisses never stolen


E delle Winston Blu
And some Winston Blues


L'America è lontana
America is far away


Come sono questi muri
How are these walls


Che anche su a Berlino
That even in Berlin


Separavano i più duri
They separated the toughest


E nonna lo diceva
And grandma used to say


Su non prenderlo il caffè
Don't take the coffee


Che poi è una dipendenza
Because then it's an addiction


Come lo è stato per me
Like it was for me


E perdiamo occasioni
And we lose opportunities


Come perdiamo gli spicci
Like we lose small change


Come i mezzi come i treni
Like the means, like the trains


Quando non ti vuoi impegnare
When you don't want to commit


E brindiamo alla notte
And we toast to the night


Tanto poi che ce ne fotte
So that later we don't care


Basta che poi non ti penso
As long as I don't think of you later


Anche se so che starò male
Even though I know I'll feel bad


E adesso di caffè
And now for coffee


Me ne prendo uno al giorno
I have one a day


Non so se è colpa mia
I don't know if it's my fault


O di chi mi sta qua intorno
Or of those around me


E come un quarantenne
And like a forty-year-old


Poi ti manderò il buongiorno
Then I'll send you a good morning


E poi starai tranquilla
And then you'll be calm


Perchè toglierò il disturbo
Because I'll remove the bother


E lasciamo affogare i mozziconi nella pioggia
And we let the cigarette butts drown in the rain


Lo sa Greta se alla fine
Greta knows if in the end


Loro rivedranno il mare
They'll see the sea again


Se ci pensi la salsedine
If you think about it, the salt air


È soltanto un condimento
Is only a seasoning


Per aggiungere ad un bacio
To add to a kiss


Qualche pizzico di sale
A little pinch of salt


E tuona
The thunder rolls


Le luci dell'aurora
The lights of dawn


Le pagine mai scritte
The pages never written


L'insonnia e la TV
The insomnia and the TV


La notte
The night


La parole non dette
The words unsaid


I baci mai strappati
The kisses never stolen


E delle Winston Blu
And some Winston Blues


E tuona
The thunder rolls


Le luci dell'aurora
The lights of dawn


Le pagine mai scritte
The pages never written


L'insonnia e la TV
The insomnia and the TV


La notte
The night


La parole non dette
The words unsaid


I baci mai strappati
The kisses never stolen


E delle Winston Blu
And some Winston Blues




Lyrics © DistroKid
Written by: Lorenzo Mero

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@veneramusic2153SoundLoveTV

Super

@damokles7648

Zapomenutá hudba. 🙄

More Versions