La Paloma
Ivan Rebroff Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
Et seule, le coeur plein d'amour une fille attend
Le marin lui a dit: "n'oublie pas je t'aime"
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
Qui portait quelques mots au creux de son aile

La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu!
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime

Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu!

Elle prend tout contre son coeur le bel oiseau blanc
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan
L'amour ne meurt jamais j'ai vue deux colombes
S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu!
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime




Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu!

Overall Meaning

The lyrics of Ivan Rebroff's song, La Paloma, recount a story that the singer's mother used to sing to him when he was a child. The story is about a lost boat and a white bird. The boat sails towards the ocean, leaving behind a girl with a heart full of love. The sailor tells her to never forget that he loves her, and she waits for him through the winter and spring. One day, a white bird lands beside her, carrying a message from the sailor.


The chorus of the song repeats the message brought by the white bird; the sailor loves the girl but must say goodbye. The girl takes the bird close to her heart and they set off together towards the ocean, where two doves are seen flying into the setting sun. The story ends with the girl bidding farewell to her lover, telling him not to worry too much about her.


Line by Line Meaning

Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
When I was a child, my mother used to sing to us in the evening


L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
The story of a lost boat and a white bird


Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
One day, the boat went straight towards the ocean


Et seule, le coeur plein d'amour une fille attend
And alone, a girl with a heart full of love waits


Le marin lui a dit: "n'oublie pas je t'aime"
The sailor said to her, "Don't forget, I love you"


L'hiver et le printemps elle attend quand même
Through winter and spring, she still waits


Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
She sees a white bird land near her


Qui portait quelques mots au creux de son aile
That carried a few words within its wing


La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Farewell, La Paloma, it is you that I love


Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
My life is leaving, but don't be too sad


Oh mon amour adieu!
Oh, my love, farewell!


Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
She takes the beautiful white bird close to her heart


Tout deux ils sont repartis droit vers l'océan
Both of them went straight back to the ocean


L'amour ne meurt jamais j'ai vue deux colombes
Love never dies, I saw two doves


S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
Fly towards the sea as night falls


La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Farewell, La Paloma, it is you that I love


Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
My life is leaving, but don't be too sad


Oh mon amour adieu!
Oh, my love, farewell!


La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Farewell, La Paloma, it is you that I love


Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
My life is leaving, but don't be too sad


Oh mon amour adieu!
Oh, my love, farewell!




Contributed by Nathan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions