1. South Korean rock band izi
2. Br… Read Full Bio ↴There are 3 bands with this name:
1. South Korean rock band izi
2. Brazilian pop rock band IzI
3. Italian trap singer Izi
1. members:
Oh Ji Sung (Vocals)
Lee Dong-won (Guitar)
Shin Seung-ik (Bass)
Kim Joon-han (Drums)
Biography:
‘Izi’ is the modern rock group who first began their career in early 2003, while university freshman performing in the active music scene near Hongdae.
They met Shin Dong-woo, who was surprised by their talent and suggested that the group further develop their skills through live sessions. The group began preparations for an album, including recording album sessions for top acts like Wax, MC The Max and Sky. With producer Shin at the helm, the group also developed their own live shows, gaining popularity and strength as professional “musicians.”
The young band, still in their early 20s, has displayed their superb musical talents and their song-writing and sessions are highly-requested by established musical acts.
They took part in the recording of most of the songs from the OST of the hit drama “Kwegul Chun-hyang/ Sassy Girl Chun-hyang,” including the theme song of the drama, “Emergency Room.”
Izi’s “Emergency Room” was a hit song and even gained popularity as cell phone ring-tones and caller rings.
The group’s 1st album, including “Emergency Room,” “It’s Dark,” “Man,” and “From A Distance” was released in 2005.
2.Izi is a brazilian pop rock band formed in São Paulo by Annah Flavia (vocals), Giu (guitar), Diego (Bass) and Daga (drums). With short exposure time has chained the song “Primeiro Beijo” (First Kiss) in the novel Tititi by Rede Globo and opened the concerts of the tour of the mexican singer and former RBD Christopher Von Uckermann
3. Izi is an italian trap / rap singer from Genova (Italy).
http://www.myspace.com/izioficial
http://www.twitter.com/izirock
48H
IzI Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
In quel locale non ci suono più (fra')
Sopra quel tetto non ci dormo più (tra)
Son maledetto e non ne posso più (no)
Non mi dispiace questo hotel (no)
Ma io ho il ricordo della stanza mia (Cogo)
Ma io ho il ricordo della faccia mia (seh)
Ma io ho il ricordo di quand'ero io (solo)
E ora voglio
Di essere il boss non ne ho bisogno, yah
Sono il messia
Se questo mondo fosse a posto (yah)
Avrei la vita per buttarla via (ma)
Mami, ho fatto tanti errori
Sì, ma fra questi non c'è l'odio per lo Stato
Oppure per la Polizia (no, no, no)
No, mi dispiace non ci sono più, yeah
E mi dispiace che tu sia scomparso, sì
Ti sei già fatto un'altra vita, forse
Io ho solo fatto un'altra canna
Vorrei che i miei giorni durassero quarantotto ore
Perché no, non mi basta più la metà
Mamma, stai tranquilla, sto mettendo tutto apposto
Penso a come vivevo, sì, fino a pochi mesi fa
E allora no
E allora no
E allora no
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
E allora no
Lampada dei desideri, dammi otto vite
Come un gatto ne ho sette, ma le ho quasi finite
Mi sento in trappola, chiamami "Trap king" o non chiamarmi
Sfera Ebbasta o lo ami o lo odi, non puoi ignorarmi
E da bambino naso appiccicato a quella vetrina
E quella roba, sì, troppo costosa, troppo esclusiva
E non volevo nemmeno provarla, non la compravo
Dicevo che ripassavo, ma non sono ripassato mai
Mi vedi adesso che il bicchiere è pieno
Pensi che tutto questo mi ha dato alla testa
E vorresti soltanto rivedermi a zero
Come quando entra la pula e interrompe la festa, ah
No, mi dispiace non ci sono più, yeah
E mi dispiace che tu sia scomparso, sì
Ti sei già fatto un'altra vita forse
Io ho solo fatto un'altra canna
Vorrei che i miei giorni durassero quarantotto ore
Perché no, non mi basta più la metà
Mamma, stai tranquilla, sto mettendo tutto apposto
Penso a come vivevo, sì, fino a pochi mesi fa
E allora no
E allora no
E allora no
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
E allora no
E allora no
E allora no
E allora no
Del
ving into the lyrics of "48H" by IZI Sfera Ebbasta, the song speaks about the artist's transformation from his past lifestyle, filled with reckless behaviors, to a more stable and focused existence. He regrets some of the decisions he made in the past, such as not performing in certain places anymore, not sleeping under specific roofs, and becoming cursed. The artist indicates that he does not need to be a boss, and he considers himself a messiah. He also reflects on his life, thinking about how it was until a few months ago.
Throughout the song, IZI Sfera Ebbasta shows his appreciation for his mother by telling her not to worry, that he is putting everything in order. He adds that he has made many mistakes in his life, but among those errors, he never had hatred for the state or the police. If the world were perfect, the artist would throw his life away.
The chorus has the repetition of "E allora no" ("And then no"). In essence, the lyrics narrate the artist's progress from a person living aimlessly to a person who is adjusting his life and taking everything seriously.
Line by Line Meaning
No, mi dispiace, non ci sono più (yah)
I'm sorry, I'm not there anymore (yah)
In quel locale non ci suono più (fra')
I no longer perform at that venue (fra')
Sopra quel tetto non ci dormo più (tra)
I don't sleep under that roof anymore (tra)
Son maledetto e non ne posso più (no)
I am cursed and can't take it anymore (no)
Non mi dispiace questo hotel (no)
I don't mind this hotel (no)
Ma io ho il ricordo della stanza mia (Cogo)
But I remember my own room (Cogo)
Ma io ho il ricordo della faccia mia (seh)
I remember my own face (seh)
Ma io ho il ricordo di quand'ero io (solo)
I remember when I was myself (solo)
Io sono stronzo quando voglio
I can be an asshole when I want
E ora voglio
And now I want to
Di essere il boss non ne ho bisogno, yah
I don't need to be the boss, yah
Sono il messia
I am the messiah
Se questo mondo fosse a posto (yah)
If this world were in order (yah)
Avrei la vita per buttarla via (ma)
I would have a life to throw it away (ma)
Mami, ho fatto tanti errori
Mom, I've made a lot of mistakes
Sì, ma fra questi non c'è l'odio per lo Stato
Yes, but hate for the state isn't among them (no, no, no)
E mi dispiace che tu sia scomparso, sì
And I'm sorry that you disappeared, yes
Ti sei già fatto un'altra vita, forse
You've already made another life, maybe
Io ho solo fatto un'altra canna
I've just smoked another joint
Vorrei che i miei giorni durassero quarantotto ore
I wish my days lasted 48 hours
Perché no, non mi basta più la metà
Because no, half isn't enough for me anymore
Mamma, stai tranquilla, sto mettendo tutto apposto
Mom, don't worry, I'm fixing everything
Penso a come vivevo, sì, fino a pochi mesi fa
I think about how I used to live, yes, just a few months ago
Lampada dei desideri, dammi otto vite
Genie in a bottle, give me eight lives
Come un gatto ne ho sette, ma le ho quasi finite
Like a cat, I have seven, but I've almost used them up
Mi sento in trappola, chiamami 'Trap king' o non chiamarmi
I feel trapped, call me 'Trap king' or don't call me at all
Sfera Ebbasta o lo ami o lo odi, non puoi ignorarmi
You either love or hate Sfera Ebbasta, you can't ignore me
E da bambino naso appiccicato a quella vetrina
And as a kid, nose pressed against that window
E quella roba, sì, troppo costosa, troppo esclusiva
And that stuff, yes, too expensive, too exclusive
E non volevo nemmeno provarla, non la compravo
And I didn't even want to try it, didn't buy it
Dicevo che ripassavo, ma non sono ripassato mai
I said I would come back, but I never did
Mi vedi adesso che il bicchiere è pieno
You see me now that the glass is full
Pensi che tutto questo mi ha dato alla testa
You think all of this has gone to my head
E vorresti soltanto rivedermi a zero
And you just want to see me back at square one
Come quando entra la pula e interrompe la festa, ah
Like when the cops come in and interrupt the party, ah
Lyrics © Soundreef Ltd., Thaurus Publishing
Written by: Paolo Alberto Monachetti, Gionata Boschetti, Diego Germini, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind