1. South Korean rock band izi
2. Br… Read Full Bio ↴There are 3 bands with this name:
1. South Korean rock band izi
2. Brazilian pop rock band IzI
3. Italian trap singer Izi
1. members:
Oh Ji Sung (Vocals)
Lee Dong-won (Guitar)
Shin Seung-ik (Bass)
Kim Joon-han (Drums)
Biography:
‘Izi’ is the modern rock group who first began their career in early 2003, while university freshman performing in the active music scene near Hongdae.
They met Shin Dong-woo, who was surprised by their talent and suggested that the group further develop their skills through live sessions. The group began preparations for an album, including recording album sessions for top acts like Wax, MC The Max and Sky. With producer Shin at the helm, the group also developed their own live shows, gaining popularity and strength as professional “musicians.”
The young band, still in their early 20s, has displayed their superb musical talents and their song-writing and sessions are highly-requested by established musical acts.
They took part in the recording of most of the songs from the OST of the hit drama “Kwegul Chun-hyang/ Sassy Girl Chun-hyang,” including the theme song of the drama, “Emergency Room.”
Izi’s “Emergency Room” was a hit song and even gained popularity as cell phone ring-tones and caller rings.
The group’s 1st album, including “Emergency Room,” “It’s Dark,” “Man,” and “From A Distance” was released in 2005.
2.Izi is a brazilian pop rock band formed in São Paulo by Annah Flavia (vocals), Giu (guitar), Diego (Bass) and Daga (drums). With short exposure time has chained the song “Primeiro Beijo” (First Kiss) in the novel Tititi by Rede Globo and opened the concerts of the tour of the mexican singer and former RBD Christopher Von Uckermann
3. Izi is an italian trap / rap singer from Genova (Italy).
http://www.myspace.com/izioficial
http://www.twitter.com/izirock
Il Nome Della Rosa
IzI Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Come mi chiamo?
Sono sazio di 'ste tarantelle
Dai, mendichiamo, voglio solo contare le stelle
Non i soldi, fammi solo contare le stelle
Non i morti, voglio solo la tua pelle addosso
Quando sono nato non avevo pelle addosso
Quando penso sento l'eco, frate', il nome della rosa
Tutti quanti avvelenati, chi per rabbia, chi per noia, chi
Chi prenota qui per aria, siamo come chi
Non mangia da due lucri perché non c'è cibo in frigo
Sai che siamo come i lupi, un po' mansueti, un po' assassini
Guardo l'occhio, dopo provo a definire una persona, dai
Se ha l'ombra dentro oppure gioia, oppure cosa c'hai
Non faccio tutto ciò per gloria ma per comprensione
Chiunque c'ha un po' di ragione subisce oppressione
In "Il Nome Della Rosa," IzI expresses his need for more space to change and evolve as a person. He questions his own identity, asking himself how he is called, implying that he is tired of societal expectations and traditions. He longs for simplicity, wanting only to count the stars and experience the beauty of nature, rather than being consumed by materialistic desires. He emphasizes that he does not seek wealth or power, but rather seeks a deeper connection with someone, wanting to feel their presence close to him.
The song reflects on the vulnerability and transformation that come with being human. IzI compares his birth to being "pen and ink," suggesting that he was born with the potential to create and express himself through art. The reference to "il nome della rosa" (the name of the rose) symbolizes the mystery and fragility of life, as well as the complexity of emotions and relationships. The lyrics allude to a sense of poison and discontentment among people, expressing that some are poisoned by anger, others by boredom, yet they are all connected in this shared struggle. IzI emphasizes the importance of truly seeing others, beyond their appearances, seeking to understand their emotions and their internal battles. He acknowledges that even those who may seem meek and gentle, like wolves, may also have a dark side.
Line by Line Meaning
Ho bisogno di più spazio per cambiare pelle
I need more space to reinvent myself
Come mi chiamo?
What is my identity?
Sono sazio di 'ste tarantelle
I am tired of these trivialities
Dai, mendichiamo, voglio solo contare le stelle
Let's beg, I just want to count the stars
Non i soldi, fammi solo contare le stelle
Not money, let me just count the stars
Non i morti, voglio solo la tua pelle addosso
Not the dead, I just want your presence
Quando sono nato non avevo pelle addosso
When I was born, I had no identity
Ed ero penna e inchiostro in connessione con qualcosa
And I was pen and ink connected to something
Quando penso sento l'eco, frate', il nome della rosa
When I think, I feel the echo, brother, the name of the rose
Tutti quanti avvelenati, chi per rabbia, chi per noia, chi
All poisoned, some by anger, some by boredom, who
Chi prenota qui per aria, siamo come chi
Who books here for free, we are like those
Non mangia da due lucri perché non c'è cibo in frigo
Who doesn't eat twice because there is no food in the fridge
Sai che siamo come i lupi, un po' mansueti, un po' assassini
You know we are like wolves, a bit tamed, a bit killer
Guardo l'occhio, dopo provo a definire una persona, dai
I look into the eye, then I try to define a person, come on
Se ha l'ombra dentro oppure gioia, oppure cosa c'hai
If they have darkness within or joy, or what you have
Non faccio tutto ciò per gloria ma per comprensione
I don't do all this for glory but for understanding
Chiunque c'ha un po' di ragione subisce oppressione
Anyone who has a bit of reason undergoes oppression
Lyrics © Soundreef Ltd., Thaurus Publishing
Written by: Davide Melacca, Diego Germinii, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind