Suo Gan
Izzy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Huna blentyn yn fy mynwes
Clyd a chynnes ydyw hon
Breichiau mam sy'n dyn am danat,
Cariad mam sy dan fy mron
Ni cha dim amharu'th gyntun
Ni wna undyn â thi gam
Huna'n dawel, anwyl blentyn
Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Huna'n dawel, heno, huna,
Huna'n fwyn, y tlws ei lun
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu'n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy'n gwenu
Arnat ti yn gwenu'n llon
Tithau'n gwenu'n ol dan huno
Huno'n dawel ar fy mron?

Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddor
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y mor
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw
Gwena'n dawel yn fy mynwes
Ar yr engyl gwynion draw.

[Translation in English]

To my lullaby surrender,
Warm and tender is my breast
Mother's arms with love caressing,
Lay their blessing on your rest.
Nothing shall tonight alarm you,
None shall harm you, have no fear
Lie contented, calmly slumber,
On your mother's breast my dear.

Here tonight I tightly hold you
And enfold you while you sleep
Why, I wonder, are you smiling
Smiling in your slumber deep.
Are the angels on you smiling
And beguiling you with charm
While you also smile, my blossom,
In my bosom soft and warm.

Have no fear now, leaves are knocking,
Gently knocking at our door
Have no fear now, waves are beating,
Gently beating on the shore.
Sleep, my darling, none shall harm you




Nor alarm you, never
And beguiling those on high.

Overall Meaning

The song "Suo Gan" is a traditional Welsh lullaby that dates back to the 19th century. The song has become popular in popular culture, thanks to its use in various films and TV shows, including the critically acclaimed film "Empire of the Sun."


The lyrics of the song convey a mother's love and care for her child, as she sings a lullaby to put the child to sleep. She assures the child that he has nothing to fear and is safe in her arms. The mother comforts the child and asks him to sleep peacefully on her breast.


The song also touches upon the idea of the child being visited by angels in his dreams, who smile and charm him into a peaceful and serene slumber.


Overall, the song is a heartwarming ode to the love and care of a mother for her child. It is a classic lullaby that continues to be beloved by parents and children alike.


Line by Line Meaning

Huna blentyn yn fy mynwes
Surrender, my child, to my tender care


Clyd a chynnes ydyw hon
My embrace is warm and safe


Breichiau mam sy'n dyn am danat,
It is a mother's arms that will hold you tight


Cariad mam sy dan fy mron
A mother's love is in my heart


Ni cha dim amharu'th gyntun
You need not fear any danger


Ni wna undyn â thi gam
No harm shall come to you


Huna'n dawel, anwyl blentyn
Sleep peacefully, dear child


Huna'n fwyn ar fron dy fam.
Sleep sweetly in your mother's arms.


Huna'n dawel, heno, huna,
Sleep peacefully, tonight, sleep


Huna'n fwyn, y tlws ei lun
Sleep sweetly, beautiful one


Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Why do you smile in your sleep?


Gwenu'n dirion yn dy hun?
Smiling so gently in your slumber?


Ai angylion fry sy'n gwenu
Are angels smiling on you


Arnat ti yn gwenu'n llon
Filling you with joy?


Tithau'n gwenu'n ol dan huno
You smile back in your peaceful sleep


Huno'n dawel ar fy mron?
Sleeping peacefully on my heart?


Paid ag ofni, dim ond deilen
Do not fear, it's only the leaves


Gura, gura ar y ddor
Fluttering softly at the door


Paid ag ofni, ton fach unig
Do not fear, it's only the waves


Sua, sua ar lan y mor
Lapping gently on the shore


Huna blentyn, nid oes yma
Sleep, my dear, there is no worry here


Ddim i roddi iti fraw
No need to shed a tear


Gwena'n dawel yn fy mynwes
Smile peacefully in my embrace


Ar yr engyl gwynion draw.
As the angels watch over us.




Contributed by Carson Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ptkjryan

Suo Gân is a traditional Welsh lullaby written by an anonymous composer. It was first recorded in print around 1800.

@mariannelaba1985

a welsh lullaby either all the pretty little horses or sleep my child and peace attend thee. also sung by charlotte church who's welsh and dubbed by james rainbird for christian bale ,also welsh , in empire of the sun. you would think when you watch empire of the sun the song is chinese.

@BonaventureGervas

What does this song means?

@sweezamuffin

Regular lullaby things. Something along the lines of "I'm your mother, I'll keep you safe and warm and protect you from danger. Angels smile on you and give you their blessing." And much like that. 

@LightWardBlue

To my lullaby surrender
Warm and tender is my breast
Mother's arms with love caressing
Lay their blessing on your rest
Nothing shall tonight alarm you
None shall harm you, have no fear
Lie contented, calmly slumber
On your mother's breast, my dear

Here tonight I tightly hold you
And enfold you while you sleep
Why, I wonder, are you smiling
Smiling in your slumber deep?
Are the angels on you smiling
And beguiling you with charm
While you also smile, my blossom
In my bosom soft and warm?

Have no fear now, leaves are knocking
Gently knocking at our door
Have no fear now, waves are beating
Gently beating on the shore
Sleep, my darling, none shall harm you
Nor alarm you, never cry
In my bosom sweetly smiling
And beguiling those on high

@brianterence3211

True love. It never dies imo

More Versions