J-FRIENDS is a SPECIAL/TEMPORARY UNIT of J&A that comprises … Read Full Bio ↴1998 - 2003
J-FRIENDS is a SPECIAL/TEMPORARY UNIT of J&A that comprises of 13 members from three debuted groups such as TOKIO , V6 and KinKi Kids . Essentially, the group was formed for charity purposes and had worked with many different international personalities and artists that helped in their releases such as Bon Jovi, Michael Jackson, Boyz II Men and many more. The group ended their activities together by the end of 2002, focusing on their original groups.
They are also the forerunners of the Johnny's Countdown. An event that happens on the eve of a New Year and features J&A talents in Tokyo Dome.
Discography
[1998]"Ashita ga Kikoeru/Children's Holiday" (明日が聴こえる/Children's Holiday?)
[1999] "Next 100 Years"
[1999] "People of the World"
[2000] "I Will Get There"
[2001] "Always (A Song For Love)"
[2002] "Love Me All Over"
ALWAYS
J-Friends Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あの日の痛み 忘れないように
口ずさむよ 木枯らしの中
哀しみに宿る やさしいメロディー
世界中の夢のかけらを拾い集めて
I'm always thinking of you
傷つけ争うためじゃなく
その手は誰かを抱きしめ
暖めるためにあるのだから…
覚えていて欲しいんだ
粉雪が舞い降りる夜も
無数の想い達が明日の世界を
照らしていくんだ 春を待ちわびて
ありのままの自分でいいよ 見上げれば ほら
I'm always thinking of you
Yes, さあ心には灯を点そう
凍てつく扉解かすように
その瞳は未来への道を
目指してくためにあるのだから…
(I've been waiting I've been praying)
(For someone like you to come)
(I've been lying, selfdenying)
Yes, さあ always 両手を広げよう
願いが空へ届くように
その手は夢と希望を
掴んでくためにあるのだから…
lalala… lalala… lalala… lalala… Here I go again…
lalala… lalala… lalala… lalala… I'm always thinking of you…
Yes, I always sing a song for love…
The lyrics of J-Friends' song Always talk about the pain of the past and the longing for a brighter future. It is a song that encourages people to embrace their true selves and to hold onto hope despite the challenges that they face. The opening lines "知ってほしい事があるんだ あの日の痛み 忘れないように" convey a sense of urgency and the need to remember the pain that one has experienced in order to move forward. The melody of the song is described as "やさしいメロディー" that brings solace to the sadness.
The lyrics then shift to a hopeful interlude where the singer talks about collecting the broken pieces of dreams from around the world and always thinking of the person they love. The chorus encourages the listener to always keep their hands open not to hurt or fight but to embrace others and keep them warm. The second verse talks about the memories of a snowy night and how those moments shape tomorrow's world. The singer encourages the listener to be true to themselves and look up, and to light a flame in their heart to keep moving forward.
The song ends with a happy and uplifting chorus, where the singer sings about holding onto dreams and hope with open hands. The song's overall message is about keeping hope alive despite the difficulties and embracing and loving one's true self.
Line by Line Meaning
知ってほしい事があるんだ
There's something I want you to know
あの日の痛み 忘れないように
So that we don't forget the pain of that day
口ずさむよ 木枯らしの中
I hum a gentle melody in the cold wind
哀しみに宿る やさしいメロディー
A gentle melody that carries sadness
世界中の夢のかけらを拾い集めて
Collecting fragments of dreams from all over the world
I'm always thinking of you
I'm always thinking of you
Yes, さあ always 両手を広げよう
Yes, let's always open our arms
傷つけ争うためじゃなく
Not to hurt or fight
その手は誰かを抱きしめ
Those hands are there to embrace someone
暖めるためにあるのだから…
To warm them up, that's why they're there...
覚えていて欲しいんだ
I want you to remember
粉雪が舞い降りる夜も
Even on nights when powdered snow falls
無数の想い達が明日の世界を
Countless thoughts light up the world of tomorrow
照らしていくんだ 春を待ちわびて
And we'll keep shining, looking forward to spring
ありのままの自分でいいよ 見上げれば ほら
You can be yourself, look up
I'm always thinking of you
I'm always thinking of you
Yes, さあ心には灯を点そう
Yes, let's light a flame in our hearts
凍てつく扉解かすように
Like melting frozen doors
その瞳は未来への道を
Those eyes are there to find the path to the future
目指してくためにあるのだから…
That's why they're there, to aim for it...
(I've been waiting I've been praying)
(I've been waiting, I've been praying)
(For someone like you to come)
(For someone like you to come)
(I've been lying, selfdenying)
(I've been lying, self-denying)
Yes, さあ always 両手を広げよう
Yes, let's always open our arms
願いが空へ届くように
So that our wishes can reach the sky
その手は夢と希望を
Those hands are there to grasp dreams and hopes
掴んでくためにあるのだから…
That's why they're there, to grab them...
lalala… lalala… lalala… lalala… Here I go again…
lalala… lalala… lalala… lalala… Here I go again…
lalala… lalala… lalala… lalala… I'm always thinking of you…
lalala… lalala… lalala… lalala… I'm always thinking of you…
Yes, I always sing a song for love…
Yes, I always sing a song for love...
Contributed by Samuel Y. Suggest a correction in the comments below.