J's talents have taken him from his hometown in Riverside, California all the way to China and many other places in between. His appearances include:
* Ministering at Various Churches throughout California
* Ministering at Crenshaw Christian Centers Bluprint Sunday and again for their 2008 Watch service
* Featured artist at the Koinonia's Conference's 2007 "Jazzin in the city" With Kirk Wallum and Doc Powell
* Featured artist at the Inland Empire Jazz Festival 2007*Incl. "allstar jam" on stage With Brian Culbertson
* Band and Solo artists at "Jammin' For Jesus Festival 2004,2005,2006
* Opening for Grammy Award winner Shirley Ceasar
* Opening for Stellar/Dove Award winner Martha Munizzi
* Opening for world renowned Harry Belofonte
* Guest Artist at SanDiego"s KIFM Gas lamp jazz festival 2007
* Guest artist at the opening for the National NAACP Convention
* Presenting his rendition of "The Negro National Anthem at numerous Black History events
* Performing his rendition of "The National Anthem at W.R.C.O.G. Annual Convention
* Riverside AIDS Walk 2005,2007
* Forbes 500 Company Parties
J's accolades include:
* 2005 Recipient of ABCW "Youth Image Award
* Gold Medalist Riverside NAACP-ACTSO 2005, 2006
* Regional winner of the Omega Psi Phi Fraternity Talent Awards
* Winner Riverside Black History Association Talent Show 2004 & 2005
* Member of The Inland Empire Jazz and Artist Exchange
* Co-founder of the Gospel group "This Side of Heaven
J's debut album, "My Name Is J, will be released early 2007, and is an eclectic mix of Gospel Music, Smooth Jazz, Latin, and R & B. It will be a "must add" to your play list. The album demonstrates Mr. Boykin's God-given gift as an instrumentalist and exposes his ability as a composer. The album also features talents from Dove Award Nominee Rufus Troutman, Tammie Gibson, and recording artist "Ryiah".
As he ventures through the musical world, J. always remembers "To God Be the Glory".
My Love Song
J. Boykin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
思わずどうしようもなく 胸に溢れるI love you
ありふれたコトバを 並べるだけじゃなく
迷いのない真実を 伝え続けていたい
過ぎて行く 日常の中
その瞳に 今僕らの未来が映った
汚れのない風吹く空を 見上げたその瞬間
君が想い浮かべる人が きっと僕でありますように
出逢った春の夜 生まれたあの恋は
僕らが触れ合うたびに 絆へと変わっていた
そしてまた 朝が来て
もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
僕は必ず 平気な顔で 君のためにうたっていよう
痛みさえも悲しみさえも 愛だと信じて
差し伸べた手を 君は必ず 強く強く 掴んで欲しい
祈るように 庇うように 守るように
幸せを 奏でながら 歩幅合わせI sing this love song
その瞳に 今僕らの未来が映った
"アイシテル"とあきれるくらい いつも言って抱きしめるから
汚れのない風吹く空を 見上げたその瞬間
君が想い浮かべる人が きっと僕でありますように
もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
僕は必ず 平気な顔で 君のためにうたっていよう
愛の詩を うたっていよう
J. Boykin’s “My Love Song” is a beautiful Japanese love ballad that explores themes of devotion and commitment. The opening lines of the song, “無防備な顔して君が笑うたびに思わずどうしようもなく胸に溢れるI love you" translate to “Whenever you smile at me with that vulnerable face, my heart overflows with 'I love you' uncontrollably". This sets the stage for the rest of the song, where the singer expresses their heartfelt devotion to their lover. The lyrics emphasize the importance of speaking the truth and expressing feelings openly, as the singer wants to convey their love without reservation.
The song also touches upon the ups and downs of a relationship, stating that love can sometimes turn into painful experiences. But even during those tough times, the singer promises to sing a love song for their partner and to never give up on them. The lyrics further capture the essence of true love that is selfless, forever seeking to protect, support, and promote happiness in the beloved.
Overall, J. Boykin's "My Love Song" highlights the beauty of a deep and authentic romantic relationship, where two people can stand together in any circumstance and still remain loyal, trusting, and devoted to each other. The lyrics express this message in a mellifluous way that captivates the listeners.
Line by Line Meaning
無防備な顔して 君が笑うたびに
Whenever you smile with an innocent face, I can't help but think that I love you.
思わずどうしようもなく 胸に溢れるI love you
It's hard to resist loving you when my heart is overflowing with emotions.
ありふれたコトバを 並べるだけじゃなく
I don't just want to say ordinary words.
迷いのない真実を 伝え続けていたい
I want to keep telling you the truth without hesitation.
過ぎて行く 日常の中
As I go through my everyday life,
その瞳に 今僕らの未来が映った
I see our future in your eyes right now.
"アイシテル"とあきれるくらい いつも言って抱きしめるから
I'll always say "I love you" and hold you close until you get tired of hearing it.
汚れのない風吹く空を 見上げたその瞬間
At the moment we looked up at the pure sky.
君が想い浮かべる人が きっと僕でありますように
I hope that when you think of someone, it will always be me.
出逢った春の夜 生まれたあの恋は
The love that was born on that spring night when we met
僕らが触れ合うたびに 絆へと変わっていた
has turned into a bond every time we touch.
そしてまた 朝が来て
And then morning comes again.
もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
If you ever regret this day,
僕は必ず 平気な顔で 君のためにうたっていよう
I'll sing for you with a calm face.
痛みさえも悲しみさえも 愛だと信じて
Believe that even pain and sadness are signs of love.
差し伸べた手を 君は必ず 強く強く 掴んで欲しい
I want you to hold my outstretched hand tightly.
祈るように 庇うように 守るように
As if praying for you, shielding you, protecting you.
幸せを 奏でながら 歩幅合わせI sing this love song
While walking in step with happiness, I'll sing this love song.
愛の詩を うたっていよう
Let's sing a poem of love.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Kazuhiro Hara, Masato Odake
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind