Seu Jorge
JAPONESA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Japonesa vou dizer arigatô
Eu anteontem comi o seu sushi
Perdidamente apaixonado estou
Eu quero ser o seu amado
Quero ser seu tamagoshi

Japonesa vou dizer arigatô
Eu anteontem comi o seu sushi (e o sashimi)
Perdidamente apaixonado estou
Eu quero ser o seu amado
Quero ser seu tamagoshi

Me dê carinho
Dê beijinho com jeitinho
Me prepara a mamadeira
Com um pouquinho de sakê

Tô aprendendo a comer de palitinho
Vou largar a Capoeira
E praticar o karatê

Ó minha gueixa
Sei que eu não posso me queixar
Mas realmente
Eu fiquei sem dinheiro algum
Não tenho um real
Você também não tem
Nenhuma moedinha de "yen"

Não tenho um real
Você também não tem
Nenhuma moedinha de "yen"

Nhe nhem nhem...

Japonesa vou dizer arigatô
Eu anteontem comi o seu sushi (e o sashimi)
Perdidamente apaixonado estou
Eu quero ser o seu amado
Quero ser seu tamagoshi

Japonesa vou dizer arigatô
Eu anteontem comi o seu sushi (e o sashimi)
Perdidamente apaixonado estou
Eu quero ser o seu amado
Quero ser seu tamagoshi

Me dê carinho
Dê beijinho com jeitinho
Me prepara a mamadeira
Com um pouquinho de sakê

Tô aprendendo a comer de palitinho
Vou largar a capoeira
E praticar o karatê

Ó minha gueixa
Sei que eu não posso me queixar
Mas realmente
Eu fiquei sem dinheiro algum
Não tenho um real
Você também não tem
Nenhuma moedinha de "yen"

Não tenho um real
Você também não tem
Nenhuma moedinha de "yen"

Nhe nhem nhem...

Yakssoba
Yakssoba
Tekamaki
Yakssoba
Yakssoba
Yakssoba
Yakssoba




Yakossoba
Shoyo

Overall Meaning

The lyrics of JAPONESA's song Seu Jorge are about a man who is in love with a Japanese woman and expresses his feelings towards her. The man thanks the woman for the sushi she served him two days ago, and tells her that he is deeply in love with her, and wishes to be her beloved partner. He also expresses his desire to be her tamagoshi, which refers to a virtual pet in Japanese culture. The man asks for carinho (affection) and beijinho (little kisses) from the woman, and requests her to prepare a mixture of sakê and milk for him instead of the usual baby formula. He also mentions that he is learning to eat with chopsticks and wants to give up capoeira to practice karatê.


The song continues with the man addressing the woman as his gueixa (geisha), acknowledging that he has no money and neither does she. The man refers to dishes such as yakssoba, teka maki, and shoyo that are a part of Japanese cuisine.


Overall, the song Seu Jorge portrays the man's infatuation and admiration for the Japanese woman, along with several cultural references from Japanese cuisine, language, and traditions.


Line by Line Meaning

Japonesa vou dizer arigatô
I want to thank you, Japanese girl


Eu anteontem comi o seu sushi (e o sashimi)
I ate your delicious sushi (and sashimi) the day before yesterday


Perdidamente apaixonado estou
I am hopelessly in love with you


Eu quero ser o seu amado
I want to be your lover


Quero ser seu tamagoshi
I want to be your tamagotchi (always by your side)


Me dê carinho
Please give me affection


Dê beijinho com jeitinho
Give me sweet little kisses


Me prepara a mamadeira
Get my milk bottle ready


Com um pouquinho de sakê
With a little bit of sake


Tô aprendendo a comer de palitinho
I'm learning to eat with chopsticks


Vou largar a capoeira
I'll give up capoeira


E praticar o karatê
And practice karate instead


Ó minha gueixa
Oh, my geisha girl


Sei que eu não posso me queixar
I know I can't complain


Mas realmente
But really


Eu fiquei sem dinheiro algum
I'm completely broke


Não tenho um real
I don't have a penny


Você também não tem
You don't have any either


Nenhuma moedinha de "yen"
Not a single "yen" coin


Nhe nhem nhem...
(repeated sound effect)


Yakssoba
Yakisoba (Japanese stir-fry noodles)


Tekamaki
Tekka maki (Japanese sushi roll with tuna)


Shoyo
Soy sauce




Contributed by Brody G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions