In 1990, "present" "にちようび" "summer festivals" became a big hit for the band.
Whiteberry covers "a summer festival" “夏祭り” in 2000 and makes a hit again.
Member: 春川玲子 Cawaraco in spring
(Born on October 24, 1968, and is a singer for the band, accordion harmonica guitar).
Favorite comedy is Downtown.
Member : 破矢ジンタ Yabya Genta
(Born on March 30, 1965, Vocals, Guitar)
Member : Creek Miyuki
(Born on December 1st 1965, takes charge of the drums, percussion and organ).
Member: Hayat
(Base player and support member)
あまのじゃく
JITTERIN' JINN Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
楽しいけれど疲れてしまう
素直になれと言ったところで
ソッポを向いてふくれてしまう
あんたなんか大嫌い
あんたなんか大嫌い
心と裏はらきつい言葉で
おいらを悩ます あまのじゃく
煙草をふかす耳許でダーリン
フラストレーションたまりすぎてる
このまま行けば爆発しそう
あんたなんか大嫌い
あんたなんか大嫌い
心と裏はらきつい言葉で
おいらを悩ます あまのじゃく
あんたなんか大嫌い
あんたなんか大嫌い
心と裏はらきつい言葉で
おいらを悩ます あまのじゃく
ひねた女も可愛いけれど
素直な方がもっと可愛い
憎まれ口をたたいてないで
甘い言葉をささやいてくれ
あんたなんか大嫌い
あんたなんか大嫌い
心と裏はらきつい言葉で
おいらを悩ます あまのじゃく
あまのじゃく
あまのじゃく
あまのじゃく
The song "あまのじゃく" by JITTERIN' JINN is a confession of a person who finds it difficult to express their true feelings. The lyrics describe the conflicting emotions of the singer towards their loved one. They enjoy being with them, but at the same time, it wears them out. The singer wishes to be honest about their feelings, but they can't bring themselves to do it because they fear rejection. However, their insecurities manifest in their attitude towards their loved one, which causes unnecessary misunderstandings. In the end, the singer realizes that they need to be more straightforward and speak kindly to their loved one to maintain a healthy relationship.
The title "あまのじゃく" translates to "contrary person" or "ornery person" and refers to the singer's attitude towards their loved one, who they claim to dislike but deep down, have intense feelings for. The song is an example of JITTERIN' JINN's fusion musical style, which incorporates various genres such as rock, pop, and jazz.
Line by Line Meaning
可愛いお前と二人でいると
Being with you is fun because you're cute, but it also tires me out.
楽しいけれど疲れてしまう
Although it's enjoyable, it's also draining.
素直になれと言ったところで
Even if you tell me to be honest,
ソッポを向いてふくれてしまう
I'll just turn my head and sulk.
あんたなんか大嫌い
I hate people like you.
心と裏はらきつい言葉で
Inside, I hold hard feelings towards you and use harsh words that torment me.
おいらを悩ます あまのじゃく
I'm a rebel that causes trouble to myself.
キスをかわして舌をだしては
After kissing and sticking out my tongue,
煙草をふかす耳許でダーリン
I smoke a cigarette next to you, my darling.
フラストレーションたまりすぎてる
My frustration is building up excessively.
このまま行けば爆発しそう
If this continues, I feel like I might explode.
ひねた女も可愛いけれど
Although twisted girls can be cute,
素直な方がもっと可愛い
Honest girls are even more adorable.
憎まれ口をたたいてないで
Instead of speaking hatefully,
甘い言葉をささやいてくれ
Please whisper sweet words to me.
あまのじゃく
I am a rebel.
あまのじゃく
I am a rebel.
あまのじゃく
I am a rebel.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ジンタ 破矢
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@kurakura134
なんで急に?!懐かしすぎる、めっちゃ好きな曲です!!最高です。
@user-yk6xk7oo4b
涙がもうあふれちまって〜
SINKY-YORK大好きな曲
ありがとうございます🎁✨
メンバーにもう一度会いたいな
@chupondelanoche2583
自分と同じようにsinky-yorkに青春詰まってる人こんなにいるんだー!と皆さんのコメント読んであたたかい気持ちになりました。いつまでも褪せることない'新曲'ですね!!
@Neko-279
当時中二 この歌は本当に青春でさ
48にもなった今でも頭に流れるのよね
そしてあの娘は元気かなと思い出すのよ
@user-nf9wl4wq5i
ワテ49です。今でもこの歌流れるよ。
@user-ud1dp5ib6z
私も48才です。
大好きな歌でした
@user-sg3wz2xi7e
ジッタリンジンの一番の名曲はコレだと思ってる
@mymy-zv7ff
1975年生まれの私には懐かしくて痺れる‼️
@user-sq8mm3nt9y
俺も75年でこの動画最高すぎた
@calmsea738
中2