Les feuilles mortes
J Kosma Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh, je voudais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi

Et le vent du Nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi,
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie

Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai

C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions, tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis

C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit




Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis

Overall Meaning

The lyrics of J. Kosma's "Les feuilles mortes" tell a nostalgic and bittersweet story of past love and memories. The first stanza expresses a longing for a friend to remember the happy times when life was more euphoric and the sun shone brighter. The second stanza is about the transience of life and how memories and regrets fade away with time like leaves that get picked up by the wind and blow away. The third stanza reminisces about the love that the singer had for their sweetheart, who was so beautiful, and how that love still endures as a precious memory. The last stanza repeats the theme of separation but also alludes to the universality of love and how it unites people.


The use of nature imagery throughout the song is symbolic of the natural rhythm of life, where things fall away and fade, but the memory of love remains, like the leaves that fall but also make way for new growth in the spring. The song is a poignant and emotional tribute to the enduring power of love and the preciousness of memories.


Line by Line Meaning

Oh, je voudais tant que tu te souviennes
I wish you could remember


Des jours heureux où nous étions amis
The happy days we were friends


En ce temps-là la vie était plus belle
Back then, life was more beautiful


Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
And the sun was hotter than today


Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Dead leaves are collected with a shovel


Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I haven't forgotten


Les souvenirs et les regrets aussi
The memories and regrets too


Et le vent du Nord les emporte,
And the North wind carries them away


Dans la nuit froide de l'oubli
Into the cold night of oblivion


La chanson que tu me chantais
The song you used to sing to me


Mais mon amour silencieux et fidèle
But my silent and faithful love


Sourit toujours et remercie la vie
Still smiles and thanks the life


Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
I loved you so much, you were so pretty


Comment veux-tu que je t'oublie?
How can you expect me to forget you?


Tu étais ma plus douce amie
You were my sweetest friend


Mais je n'ai que faire des regrets
But I don't care about regrets


Toujours, toujours je l'entendrai
Always, always I will hear it


C'est une chanson qui nous ressemble,
It's a song that resembles us


Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
You loved me, I loved you


Et nous vivions, tous deux ensemble,
And we lived, both together


Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates those who love each other


Tout doucement, sans faire de bruit
Gently, without making a sound


Et la mer efface sur le sable
And the sea erases on the sand


Les pas des amants désunis
The steps of the parted lovers




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jacques Prevert, Joseph Kosma

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@elea5367

Oh, I would like you so much to remember
Those happy days when we were friends, and how
Life in those times was more lovely and tender,
Even the sun shone more brightly than now.
Dead leaves are gathering as in December
You see how one never forgets...
Dead leaves are gathering as in December,
Just like the memories and the regrets.
And then the north wind comes and sweeps them
Into oblivion’s icy night.
You see how I never forgot
That old song that you sang for me.

REFRAIN:

A song like us, birds of a feather,
You loving me, me loving you,
And we lived happily together,
You loving me, me loving you.
But life tears apart gentle lovers
Who quietly obey their heart,
And the sea invades the sand and covers
The footsteps of those torn apart.

Dead leaves are gathering, dead leaves are piling
Up just like memories and like regrets.
But still my love goes on quietly smiling
Thankful for life and for all that it gets.
I loved you so, you were ever so lovely,
How can I forget? Tell me how!
Life in those times was more sweet and beguiling,
Even the sun shone more brightly than now.
You were my most sweet friend and lover,
But regret just isn't my thing,
And I’ll keep hearing all the time
The old song that you used to sing.

REFRAIN:

A song like us, birds of a feather,
You loving me, me loving you,
And we lived happily together,
You loving me, me loving you.
But life tears apart gentle lovers
Who quietly obey their heart,
And the sea invades the sand and covers
The footsteps of those torn apart.



THE END



All comments from YouTube:

@danielo.masson353

Love beyond love. First I did not get it. Now I feel this performance is heartfelt. Artsong as someone put it.

@Vissydartae

J'aime beaucoup Le Roux. Quel bel voix. Chanteur excellent.

@Georges-MILLION

Une interprétation , par le créateur de cette musique , que je ne connaissais pas !

@amapola647

Me encantó!

@valvetrom

So beatiful, and we use it for Jazz, Improvising and fast rhythm.

@dorinvictorcristianciuc18

Interpretation d'Yves Montand est magnifique 1

@FDPowerLifter

Lisa je t'aimes...

@delorenzotito

merci pour partager cette musique. Thanks for to share your music. Gracias por compartir su música. 

@joshua2400

God Christ Jesus bless you all :" ) much love to everyone and have a wonderful day

@DrJ824

je prefere aznavour ou montand personnellement

More Comments

More Versions