Litania
Jacek Kaczmarski Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Od swych ojców dojrzalsi, kiedy byli w tym wieku
Beznadziejną ich drogą podążamy - na przekór
Czasem słabsi od kurzu wstrzymujemy wichury
I stawiamy pomniki zapomnianej kultury
Czasem twardsi od skały i jak skała nieczuli
Omijamy spojrzeniem wyrywany bruk ulic

Wszechstronniejsi od mędrców myśl chowamy na potem
Nazywamy mus - łaska i światłością - ciemnotę
Bardziej godni od królów z ziemi grząskiej od potu
Ślepym siłom historii wciąż skaczemy do oczu
Lecz mądrzejsi od wodzów, z twarzą nisko spuszczoną
Podajemy im co dzień przerdzewiałe strzemiona

Śmiertelniejsi od kwiatów podnosimy się łanem
Kiedy kosa już w ruchu, a pokosy sprzedane
Sprawiedliwsi od sędziów w trybunale wysokim
Z wyuczonym spokojem przyjmujemy wyroki




Bezwzględniejsi od katów, wreszcie wielcy i sami
Na szafotach gadamy odciętymi głowami.

Overall Meaning

The lyrics of Jacek Kaczmarski's song Litania talk about the human experience and how it evolves over time. The first stanza speaks about how we mature as we grow older but still follow the same hopeless path as our ancestors did, despite the obstacles that come our way. Sometimes we are weaker than dust, yet we try to withstand strong winds, and sometimes we are as strong as rocks, yet we choose to ignore the pain on the streets. We are capable of thinking more than just what is necessary, yet we often disregard our true potential and instead disguise ignorance as beauty.


The second stanza continues to question the human experience and the choices we make. We claim to be more worthy than kings, yet we are stuck on this earth laboring with sweat on our skin. We blindly follow history's power without questioning its true intentions. We are wiser than leaders, yet we give them the same weapons they used thousands of years ago. We believe we are immortal, but in reality, we are simply just a field of flowers that can be cut down with a swipe of a scythe. We think we are more just than judges, but we are still helpless when it comes to accepting judgment. And finally, we confront the idea of being great warriors, but at the end of the day, we are merely just talking heads with severed necks.


Overall, Litania is a deep and thought-provoking song that questions the human experience and the flaws that come with it. It highlights how we often repeat the same mistakes as our ancestors and how we underestimate our true potential as human beings.


Line by Line Meaning

Od swych ojców dojrzalsi, kiedy byli w tym wieku
We think we're more mature than our fathers were at our age


Beznadziejną ich drogą podążamy - na przekór
We're following their hopeless path, against all odds


Czasem słabsi od kurzu wstrzymujemy wichury
Sometimes we're weaker than dust, yet we hold back the storms


I stawiamy pomniki zapomnianej kultury
And we erect monuments to a forgotten culture


Czasem twardsi od skały i jak skała nieczuli
Sometimes we're harder than rock, and as insensitive as it is


Omijamy spojrzeniem wyrywany bruk ulic
We ignore the torn up paving stones with our eyes


Wszechstronniejsi od mędrców myśl chowamy na potem
We're more versatile than the wise, but we store our thoughts for later


Nazywamy mus - łaska i światłością - ciemnotę
We call delusions grace and light, and true enlightenment - darkness


Bardziej godni od królów z ziemi grząskiej od potu
We're more deserving than kings, despite being muddy and sweaty


Ślepym siłom historii wciąż skaczemy do oczu
Blindly, we jump into the eye of the historical storm


Lecz mądrzejsi od wodzów, z twarzą nisko spuszczoną
But we're wiser than leaders, with our faces pulled low


Podajemy im co dzień przerdzewiałe strzemiona
We offer them daily our rusted stirrups


Śmiertelniejsi od kwiatów podnosimy się łanem
More mortal than flowers, we rise in the fields


Kiedy kosa już w ruchu, a pokosy sprzedane
When the scythe is already in motion, and the harvest sold


Sprawiedliwsi od sędziów w trybunale wysokim
More just than judges in the high court


Z wyuczonym spokojem przyjmujemy wyroki
With learned calmness, we accept sentences


Bezwzględniejsi od katów, wreszcie wielcy i sami
More ruthless than executioners, finally great and alone


Na szafotach gadamy odciętymi głowami.
Talking with our severed heads on the scaffold.




Contributed by Colin J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Adrian Polit

Legendarna piosęka 🙂🙂

Ewa Cybruch

modle sie za ciebie i spiewam to co ty spiewales czyli PRAWDE

Grazyna

Za umarłych się nie modli , BOG JEST BOGIEM ZYWYCH , więc MODLMY SIE , dostaliśmy tyle ZYCIA ,aby wybrać, gdzie chcemy spędzić WIECZNOSC. I POZNAC STWORCE ZBAWCE .

Lynn

Bardzo nam Ciebie brak. I bardzo za Toba tesknimy.

michal indica

tego nie ma co komentować-samo się obroni , a czy pisał długopisem,piórem czy węglem to szczeguł-on tym żył (chyba)

Mirosław Grzeżułkowski

Jacku bo tęsknie po Tobie

Milena Szu.

kunszt i mistrzostwo...

porter122

polska mowa bardzo trudna

Przemysław Magiera

Mógłby ktoś zinterpretować?

Michał Zakrzewski

Ale może długopisem pisał....

More Comments

More Versions