Glória
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Gloria!
Toute la terre connaît déjà
Ta triste mine, ta triste armure
Mais le monde entier t'appellera
Le Triste Chevalier à la triste figure

Gloria!
Va Chevalier, va
Va-t-en chevaliérer
Va-t-en chevaliérer à pleins bras
Mais je sais que la nuit, couché dessous mon foie
Je me souviendrai de tout ça

Gloria!
Les géants tremblent déjà
Va-t-en réduire en confiture
Tous les moulins à bras de La Mancha
Par ta triste mine, par ta triste armure

Gloria!
Va Chevalier va
Oui, va-t-en pourfendre
Va-t-en défendre qui tu veux
Mais je ne serai plus là à sacrer les gâteux
Mais je ne serai plus là pour voir ça

Gloria!
Toute la terre connaît déjà
Ta triste mine, ta triste armure
Mais le monde entier t'appellera




Le Triste Chevalier à la triste figure
Gloria!

Overall Meaning

In the song "Gloria" by Jacques Brel, the lyrics describe a tragic knight who is known throughout the world for his sad appearance and armor. Despite his reputation, the world still calls him the "Triste Chevalier" or Sad Knight. The lyrics continue to encourage the knight to go out and fight, to reduce windmills in La Mancha to jam and to defend whoever he wants, but ultimately the singer reveals that they will not be there to see it.


The lyrics of "Gloria" are said to be inspired by the famous novel "Don Quixote" by Miguel de Cervantes. The reference to windmills in La Mancha is a direct allusion to the novel, as the singer, Don Quixote, attacks windmills thinking they were giants. Brel's use of the word "confiture" or jam also supports this connection because Don Quixote believed the blades of the windmills were giant arms.


In addition to its connection to "Don Quixote," "Gloria" is also interpreted as a commentary on the futility of war. Although the lyrics encourage the knight to fight, the repetition of his sad appearance and the singer's resigned tone in the final line creates a melancholic mood that suggests the futility of violence.


Line by Line Meaning

Gloria!
The singer is calling out to someone named Gloria.


Toute la terre connaît déjà Ta triste mine, ta triste armure Mais le monde entier t'appellera Le Triste Chevalier à la triste figure
The entire world already knows Gloria's sad face and armor, and will call them the 'sad knight with the sad figure'.


Va Chevalier, va Va-t-en chevaliérer Va-t-en chevaliérer à pleins bras Mais je sais que la nuit, couché dessous mon foie Je me souviendrai de tout ça
The singer urges Gloria to go and fight as a knight, but notes that they will remember them and their actions while laying under their liver at night.


Les géants tremblent déjà Va-t-en réduire en confiture Tous les moulins à bras de La Mancha Par ta triste mine, par ta triste armure
Even the giants are afraid of Gloria, who will reduce all the manual labor in La Mancha to a pulp with their sad face and armor.


Va Chevalier va Oui, va-t-en pourfendre Va-t-en défendre qui tu veux Mais je ne serai plus là à sacrer les gâteux Mais je ne serai plus là pour voir ça
The artist encourages Gloria to go and fight for whoever they want, but notes that they won't be there to celebrate the victory.


Toute la terre connaît déjà Ta triste mine, ta triste armure Mais le monde entier t'appellera Le Triste Chevalier à la triste figure Gloria!
The final repetition of the chorus reinforces the idea that the whole world knows Gloria's sad appearance and persona, and will remember them as the 'sad knight with the sad figure'.




Contributed by Christian W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.

More Versions