L'Air De La Bêtise
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mère des gens sans inquiétude
Mère de ceux que l'on dit forts
Mère des saintes habitudes
Princesse des gens sans remords
Salut à toi, dame Bêtise
Toi dont le règne est méconnu
Salut à toi, Dame Bêtise
Mais dis-le moi, comment fais-tu
Pour avoir tant d'amants
Et tant de fiancés
Tant de représentants
Et tant de prisonniers
Pour tisser de tes mains
Tant de malentendus
Et faire croire aux crétins
Que nous sommes vaincus
Pour fleurir notre vie
De basses révérences
De mesquines envies
De noble intolérance
De mesquines envies
De noble intolérance
De mesquines envies
De noble intolérance

Mère de nos femmes fatales
Mère des mariages de raison
Mère des filles à succursales
Princesse pâle du vison
Salut à toi, Dame Bêtise
Toi dont le règne est méconnu
Salut à toi, Dame Bêtise
Mais dis moi, comment fais-tu
Pour que point l'on ne voie
Le sourire entendu
Qui fera de vous et moi
De très nobles cocus
Pour nous faire oublier
Que les putains, les vraies
Sont celles qui font payer
Pas avant, mais après
Pour qu'il puisse m'arriver
De croiser certains soirs
Ton regard familier
Au fond de mon miroir
Ton regard familier
Au fond de mon miroir




Ton regard familier
Au fond de mon miroir.

Overall Meaning

The lyrics to Jacques Brel's song "L'air de la betise" speaks to the power of stupidity and its ability to influence and control people's behaviors and actions. The song describes Bêtise, or stupidity, as a mother figure to those who are carefree, strong, and have saintly habits. However, she is also the princess of those who lack remorse and are willing to accept and perpetuate stupidity. Brel gives a nod to this powerful figure by saying "Salut à toi, Dame Bêtise" (hello to you, Lady Stupidity).


Brel then questions how Bêtise is able to have so many lovers and engaged followers, along with so many representatives and prisoners. He is bewildered by her ability to weave confusion and misunderstandings with her own hands and make others believe that they are defeated. Bêtise is the one who encourages people to bow to degrading habits, petty desires, and noble intolerance.


In the second verse, Brel calls Bêtise the mother of fatal women, of arranged marriages, and daughters of fashion stores. These women are the pallid princesses of minks (a luxury fur) and succursale (branches of a business). Brel wonders how Bêtise keeps the smile of understanding from our sight, making us the noble cuckolds in life. He seeks to forget that true whores are those who get paid after the job is done, making us forget that they exist.


Overall, Brel highlights how stupidity has the power to rule the world and shape humans into its obedient subjects.


Line by Line Meaning

Mère des gens sans inquiétude
Mother of the carefree people


Mère de ceux que l'on dit forts
Mother of those deemed strong


Mère des saintes habitudes
Mother of holy habits


Princesse des gens sans remords
Princess of the remorseless people


Salut à toi, dame Bêtise
Greetings to you, Lady Stupidity


Toi dont le règne est méconnu
You whose reign is unknown


Mais dis-le moi, comment fais-tu
But tell me, how do you do it?


Pour avoir tant d'amants
To have so many lovers


Et tant de fiancés
And so many fiancés


Tant de représentants
So many representatives


Et tant de prisonniers
And so many prisoners


Pour tisser de tes mains
To weave with your own hands


Tant de malentendus
So many misunderstandings


Et faire croire aux crétins
And make fools believe


Que nous sommes vaincus
That we are defeated


Pour fleurir notre vie
To adorn our lives


De basses révérences
With lowly reverences


De mesquines envies
With petty envy


De noble intolérance
With noble intolerance


Mère de nos femmes fatales
Mother of our femme fatales


Mère des mariages de raison
Mother of marriages of convenience


Mère des filles à succursales
Mother of department store girls


Princesse pâle du vison
Pale princess of mink


Mais dis moi, comment fais-tu
But tell me, how do you do it?


Pour que point l'on ne voie
So that one does not see


Le sourire entendu
The knowing smile


Qui fera de vous et moi
That will make you and me


De très nobles cocus
Very noble cuckolds


Pour nous faire oublier
To make us forget


Que les putains, les vraies
That the real whores


Sont celles qui font payer
Are the ones who charge


Pas avant, mais après
Not before, but after


Pour qu'il puisse m'arriver
So that it can happen to me


De croiser certains soirs
To meet on certain nights


Ton regard familier
Your familiar gaze


Au fond de mon miroir
In the depths of my mirror




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ROMAIN G. BREL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.

More Versions