L'Enfance
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'enfance
Qui peut nous dire quand c'est fini
Qui peut nous dire quand ça commence
C'est rien avec de l'imprudence
C'est tout ce qui n'est pas écrit

L'enfance
Qui nous empêche de la vivre
De la revivre infiniment
De vivre à remonter le temps
De déchirer la fin du livre

L'enfance
Qui se dépose sur nos rides
Pour faire de nous de vieux enfants
Nous revoilà jeunes amants
Le cœur est plein, la tête est vide
L'enfance
L'enfance

L'enfance
C'est encore le droit de rêver
Et le droit de rêver encore
Mon père était un chercheur d'or
L'ennui c'est qu'il en a trouvé

L'enfance
Il est midi tous les quarts d'heure
Il est jeudi tous les matins
Les adultes sont déserteurs
Tous les bourgeois sont des Indiens

L'enfance
L'enfance

Si les parents savaient l'enfance
Si les moindres amants savaient




Si par chance ils savaient l'enfance
Il n'y aurait plus d'enfants jamais.

Overall Meaning

In Jacques Brel’s song “L’enfance,” the French singer and songwriter explores the theme of childhood and the way it shapes us. The first verse ponders the idea of when childhood ends and adulthood begins, reflecting on the fact that childhood is characterized by imprudence and things that are not written down. The second verse laments the fact that we are prevented from reliving our childhoods and from rewinding time, tearing up the end of the book, and starting over again.


The third verse, however, offers a more positive perspective on childhood, claiming that it is something that can still live on within us despite our many wrinkles and the passage of time. Brel suggests that even as adults, we can still rekindle the spirit of childhood and reconnect with the sense of wonder and joy that we experienced as children. The final verses offer a satirical commentary on adult life, pointing out how boring and tedious it can be compared to the endless opportunities for adventure and play that are available to children.


Overall, “L’enfance” is a poignant and thought-provoking song that encourages us to reflect on the role that childhood plays in shaping who we are and who we become as we navigate through the complexities of adult life.


Line by Line Meaning

L'enfance
This is childhood.


Qui peut nous dire quand c’est fini
Who can tell us when it's over?


Qui peut nous dire quand ça commence
Who can tell us when it begins?


C'est rien avec de l'imprudence
It's nothing with imprudence.


C'est tout ce qui n'est pas écrit
It's everything that's not written down.


Qui nous empêche de la vivre
What prevents us from living it?


De la revivre infiniment
To relive it endlessly.


De vivre à remonter le temps
To live by going back in time.


De déchirer la fin du livre
To tear the end of the book.


Qui se dépose sur nos rides
What settles on our wrinkles.


Pour faire de nous de vieux enfants
To turn us into old children.


Nous revoilà jeunes amants
We are young lovers again.


Le cœur est plein, la tête est vide
The heart is full, the head is empty.


L'enfance
This is childhood.


L'enfance
This is childhood.


C'est encore le droit de rêver
It's still the right to dream.


Et le droit de rêver encore
And the right to dream again.


Mon père était un chercheur d'or
My father was a gold miner.


L'ennui c'est qu'il en a trouvé
The problem is that he found it.


Il est midi tous les quarts d'heure
It's noon every quarter hour.


Il est jeudi tous les matins
It's Thursday every morning.


Les adultes sont déserteurs
The adults are deserters.


Tous les bourgeois sont des Indiens
All the middle-class are Indians.


L'enfance
This is childhood.


L'enfance
This is childhood.


Si les parents savaient l'enfance
If the parents knew childhood


Si les moindres amants savaient
If the slightest lovers knew


Si par chance ils savaient l'enfance
If by chance they knew childhood


Il n'y aurait plus d'enfants jamais.
There would be no more children ever.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.