Le Moribond
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile, je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu Curé, je t'aimais bien
Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé, je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine, je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que t'étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu ma femme, je t'aimais bien
Adieu ma femme, je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qu'est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme, je vais mourir

C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âme

Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous




Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Overall Meaning

The lyrics to Jacques Brel's song "Le Moribond" tell the story of a dying man bidding farewell to his friends, his priest, his wife, and even his rival. The man is resigned to his fate and wishes his loved ones to continue living lightheartedly after his passing. He acknowledges the difficulty of dying in the springtime, but finds solace in the thought that his wife will be taken care of by his friends and confidants. He wants people to laugh, dance, and have fun, even when he's gone.


Line by Line Meaning

Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Farewell Emile, I really liked you


Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
Goodbye Emile, you know I liked you


On a chanté les mêmes vins
We sang about the same wines


On a chanté les mêmes filles
We sang about the same girls


On a chanté les mêmes chagrins
We sang about the same sorrows


Adieu l'Émile, je vais mourir
Farewell Emile, I am going to die


C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know


Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart to the flowers with peace in my soul


Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Because you are as good as white bread


Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know you will take care of my wife


Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
I want people to laugh, I want people to dance


Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy people


Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the ground?


Adieu Curé, je t'aimais bien
Farewell Priest, I really liked you


Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
Goodbye Priest, you know I liked you


On n'était pas du même bord
We weren't on the same side


On n'était pas du même chemin
We weren't on the same path


Mais on cherchait le même port
But we were looking for the same harbor


Adieu Curé, je vais mourir
Farewell Priest, I am going to die


C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know


Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart to the flowers with peace in my soul


Car vu que tu étais son confident
Because you were her confidant


Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know you will take care of my wife


Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien
Goodbye Antoine, I didn't like you much


Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien tu sais
Farewell Antoine, you know I didn't like you much


J'en crève de crever aujourd'hui
I'm dying to die today


Alors que toi tu es bien vivant
While you are alive and well


Et même plus solide que l'ennui
And even stronger than boredom


Adieu l'Antoine, je vais mourir
Goodbye Antoine, I am going to die


C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know


Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart to the flowers with peace in my soul


Car vu que t'étais son amant
Because you were her lover


Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know you will take care of my wife


Adieu ma femme, je t'aimais bien
Farewell my wife, I really loved you


Adieu ma femme, je t'aimais bien tu sais
Goodbye my wife, you know I loved you


Mais je prends le train pour le Bon Dieu
But I'm taking the train to God


Je prends le train qu'est avant le tien
I'm taking the train that's before yours


Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train we can


Adieu ma femme, je vais mourir
Farewell my wife, I am going to die


C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know


Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
But I depart to the flowers with my eyes closed, my wife


Car vu que je les ai fermés souvent
Because I closed them often


Je sais que tu prendras soin de mon âme
I know you will take care of my soul


Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
I want people to laugh, I want people to dance


Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy people


Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the ground?




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.

More Versions