Les vieux amants
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bien sûr nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête

Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Moi je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de piège en piège
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes

Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre

Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour




De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Overall Meaning

The lyrics of Jacques Brel's song Les vieux amants (translated to "The Old Lovers") beautifully depict the complexity and endurance of a long-lasting love. The opening verse sets the stage for a tumultuous relationship spanning 20 years, filled with moments of separation and reconciliation. The memory of their fights and disagreements is still present in the furniture of the room they share, but despite everything, they keep coming back to each other.


In the second verse, Brel acknowledges the sorcery of their love, the fact that they know each other so well and yet still surprise each other. They have both been ensnared by the other's charms, and while they have both strayed at times, they have always found their way back to each other. The next few lines talk about the passage of time and how it has brought its own set of challenges to their relationship. However, despite their growing age and the growing turmoil that comes with it, Brel affirms that it is better to face such challenges than to live a quiet and peaceful life without passion.


Line by Line Meaning

Bien sûr nous eûmes des orages
Of course we had storms


Vingt ans d'amour c'est l'amour fol
Twenty years of love is crazy love


Mille fois tu pris ton bagage
A thousand times you took your luggage


Mille fois je pris mon envol
A thousand times I took off


Et chaque meuble se souvient
And every piece of furniture remembers


Dans cette chambre sans berceau
In this room without a crib


Des éclats des vieilles tempêtes
The echoes of old storms


Plus rien ne ressemblait à rien
Nothing resembled anything anymore


Tu avais perdu le goût de l'eau
You had lost the taste for water


Et moi celui de la conquête
And I, the taste for conquest


Mais mon amour
But my love


Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My sweet, my tender, my wonderful love


De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
From the clear dawn until the end of the day


Je t'aime encore tu sais je t'aime
I still love you, you know I love you


Moi je sais tous tes sortilèges
I know all your spells


Tu sais tous mes envoûtements
You know all my enchantments


Tu m'as gardé de piège en piège
You kept me from trap to trap


Je t'ai perdue de temps en temps
I lost you from time to time


Bien sûr tu pris quelques amants
Of course you took a few lovers


Il fallait bien passer le temps
We had to pass the time somehow


Il faut bien que le corps exulte
The body must exult


Finalement finalement
Finally, finally


Il nous fallut bien du talent
We needed a lot of talent


Pour être vieux sans être adultes
To be old without being adults


Et plus le temps nous fait cortège
And the more time passes us by


Et plus le temps nous fait tourment
And the more time torments us


Mais n'est-ce pas le pire piège
But isn't that the worst trap


Que vivre en paix pour des amants
To live in peace as lovers


Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Of course you cry a little later


Je me déchire un peu plus tard
I tear myself apart a little later


Nous protégeons moins nos mystères
We protect our mysteries less


On laisse moins faire le hasard
We let chance happen less


On se méfie du fil de l'eau
We are wary of the current


Mais c'est toujours la tendre guerre
But it's always the tender war


Oh mon amour
Oh my love


Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My sweet, my tender, my wonderful love


De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
From the clear dawn until the end of the day


Je t'aime encore tu sais je t'aime
I still love you, you know I love you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@alaincubeddu4490

Bien sûr, nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête

Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes

Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime

Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre

Oh, mon amour...
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime



@Harfa_Traw

Rozświetlały burz rozbłyski
Miłość naszą ileż lat
Raz ty brałaś swe walizki
To znów ja ruszałem w świat
Lecz pokój, gdzie kołyski brak
Pamięta echa dawnych burz
I słów namiętnych do szaleństwa
Więc choć porażki pierwszej smak
Z twych warg uleciał dawno już
A z mych pierwszego smak zwycięstwa

Czy ty wiesz
Cudowna, czuła i jedyna ma
Że ja od wschodu, aż do zmierzchu dnia
Wciąż bardziej cię kocham

W kłótnie, schadzki, przeprowadzki
Poznaliśmy się do cna
Wpadaliśmy w swe zasadzki
Zastawiane gdzie się da
Ty miałaś kogoś, dobrze wiem
I jam też nie bez grzechu był
Lecz zawsze żyliśmy nadzieją
Że z pojednania pierwszym dniem
Oboje dołożymy sił
By starzeć się nie doroślejąc

Czy ty wiesz
Cudowna, czuła i jedyna ma
Że ja od wschodu, aż do zmierzchu dnia
Wciąż bardziej cię kocham

A czas goni, a czas goni
Straszy, że źle z nami jest
I że zawieszenie broni
To miłości będzie kres
Zmęczeni trochę, bądź co bądź
Posłusznie wyruszamy więc
Na pole bitwy wyruszamy
Żeby, jak co dzień, udział wziąć
W potyczce czułej dwojga serc
W serdecznej wojnie zakochanych

Czy ty wiesz
Że ja od wschodu, aż do zmierzchu
Wciąż...

tłum. Wojciech Młynarski
Przedstawienie "Brel" (premiera 1985 r.)



@dunhillan8360

Bien sûr, nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête

Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes

Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime

Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre

Oh, mon amour...
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime



All comments from YouTube:

@yvelinebernard9084

Mon mari es mort dans mes bras et c'est la chanson que je lui ai chantée dans l'oreille . C'était notre chanson et Jacques lBrel notre chanteur préfèeé. Je ne peut écouter cette chanson sans pleurer

@claudemokwinski6620

c'est la plus belle preuve d'amour que vous ayez pu lui faire, courage et vivez pour vous et profitez de chaque instant !

@yvelinebernard9084

Claude Mokwinski merci monsieur vous me touchez énormément

@gracaafonso9187

Les grands amours, ils ont juste quittent physiquement.

@yvelinebernard9084

Graça Afonso tres vrai ils continuent à vivre dans notre coeur

@yvelinebernard9084

Serge Mathieu Merci Monsieur

23 More Replies...

@peternolan4107

I first heard this song when I was very young. I did not understand it in the least.
Now I am 73 and I understand it because I have lived it. I cannot listen to it without crying from deep inside.

@mariperla4642

I am 73. I know about old loves.

@loicvaillancourt1906

J'ai l'impression d'être le seul ado de 14 ans à la connaître et à l'aimer.

@tomclaessen4403

Pareil 🌟

More Comments

More Versions