Moribond
Jacques Brel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qui est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
The song "Moribond" by Jacques Brel tells the story of a dying man saying goodbye to his loved ones. He bids farewell to his old friend Émile, telling him that he loved him and that they shared many experiences together, including singing about the same wines, girls, and sorrows. The dying man acknowledges that it is hard to die in the spring, but he is at peace knowing that his friend is a good person and will take care of his wife. He wants everyone to laugh, dance, and have fun when he is gone, as he knows death is inevitable.
The second verse is addressed to the priest, whom the dying man did not share the same beliefs with, but they both wanted to reach the same destination. He tells the priest that he was his wife's confidant and to take care of her when he is gone. The dying man wants everyone to continue having fun, even after he has died.
The third verse is addressed to Antoine, whom he did not like. The dying man expresses his bitterness that Antoine is alive and well, while he is dying. He even says that Antoine is "more solid than boredom," implying that his life is dull and uneventful. However, the dying man still wants Antoine to take care of his wife, who apparently had an affair with him.
In the final verse, the dying man talks to his wife, telling her that he loved her very much, but he must take the train to the afterlife ahead of her. He wants her to take care of his soul, as he has closed his eyes many times before.
The song "Moribond" was released in 1961 and became a hit in Belgium and France. The song was later translated into English and covered by various artists, including Terry Jacks, who recorded a version titled "Seasons in the Sun," which became an international hit in 1974.
Line by Line Meaning
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Farewell, Emile, I truly loved you
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
Goodbye, Emile, you know that I loved you
On a chanté les mêmes vins
We sang about the same wines
On a chanté les mêmes filles
We sang about the same girls
On a chanté les mêmes chagrins
We sang about the same sorrows and disappointments
Adieu l'Émile je vais mourir
Farewell, Emile, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart with a peaceful soul, amidst the flowers
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Because you are as good as white bread
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
I want us to laugh, I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy people
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the ground?
Adieu Curé je t'aimais bien
Farewell, priest, I loved you
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
Goodbye, priest, you know that I loved you
On n'était pas du même bord
We were not on the same side
On n'était pas du même chemin
We were not on the same road
Mais on cherchait le même port
But we were seeking the same port
Adieu Curé je vais mourir
Farewell, priest, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart with a peaceful soul, amidst the flowers
Car vu que tu étais son confident
Because you were her confidant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Farewell, Antoine, I didn't like you
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
Goodbye, Antoine, you know that I didn't like you
J'en crève de crever aujourd'hui
I'm dying inside from dying today
Alors que toi tu es bien vivant
While you are still alive and well
Et même plus solide que l'ennui
And even more solid than boredom
Adieu l'Antoine je vais mourir
Farewell, Antoine, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart with a peaceful soul, amidst the flowers
Car vu que tu étais son amant
Because you were her lover
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Adieu ma femme je t'aimais bien
Farewell, my wife, I loved you
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Goodbye, my wife, you know that I loved you
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
But I'm taking the train to Heaven
Je prends le train qui est avant le tien
I'm taking the train that's before yours
Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train we can
Adieu ma femme je vais mourir
Farewell, my wife, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
But I depart with closed eyes, amidst the flowers, my wife
Car vu que je les ai fermés souvent
Because I have closed them often
Je sais que tu prendras soin de mon âme
I know that you will take care of my soul
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
I want us to laugh, I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy people
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the ground?
Lyrics © CARLIN AMERICA INC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, LES EDITIONS JACQUES BREL
Written by: JACQUES BREL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Hermeneute El
Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile, je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu Curé, je t'aimais bien
Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé, je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine, je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que t'étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Adieu ma femme, je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qu'est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme, je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou.
John Gilmer
Gotta love the Google translate function...
Goodbye Emile, I liked you
Goodbye Emile I liked you you know
We sang the same wines
We sang the same girls
We sang the same sorrows
Farewell emile i will die
It's hard to die in the spring you know
But I go to the flowers peace in the soul
'Cause you're good like white bread
I know you will take care of my wife
I want to laugh
I want to dance
I want us to have fun like crazy
I want to laugh
I want to dance
When I’m put in the hole
Goodbye Curé I liked you
Goodbye Curé I liked you well you know
We were not on the same side
We were not on the same path
But we were looking for the same port
Goodbye Curé I will die
It's hard to die in the spring you know
But I go to the flowers peace in the soul
Because since you were her confidant
I know you will take care of my wife
I want to laugh
I want to dance
I want us to have fun like crazy
I want to laugh
I want to dance
When I’m put in the hole
Goodbye Antoine I didn't like you well
Goodbye Antoine I didn't like you well you know
I'm dying of dying today
While you are alive
And even stronger than boredom
Goodbye Antoine I'm going to die
It's hard to die in the spring you know
But I go to the flowers peace in the soul
Because since you were her lover
I know you will take care of my wife
I want to laugh
I want to dance
I want us to have fun like crazy
I want to laugh
I want to dance
When I’m put in the hole
Goodbye my wife I liked you
Goodbye my wife, I liked you, you know
But I'm taking the train for God
I take the train that is before yours
But we all take the train we can
Goodbye my wife i will die
It's hard to die in the spring you know
But I go to flowers with my eyes closed my wife
Because I have closed them often
I know you will take care of my soul
I want to laugh
I want to dance
I want us to have fun like crazy
I want to laugh
I want to dance
When I’m put in the hole
Kitty Viveen
Without any doubt one of the best songwriter and performer ever. Pure chills hearing him tearing his heart out.
TepiLizard'
Without a doubt, he was the most soulful, emotional, poignant singer that we have on record, and his songwriting cannot be beaten. The only singer/songwriter who comes marginally close, in my mind, was Leonard Cohen.
Yeeessiiir
wait are u realy english bc all the poeple are here to learn this music
Proud Pro-Vaxxer
*songwriters
* performers
Dariel Mac Duev
TepiLizard" You´re wright: ..."we have on record...!
Lea Bulle
@TepiLizard' pas trop l
WonderNab
Quel Homme ce Jacques Brel ❤
Marie Macédo
❤❤❤ merci pour ce chouette partage, cela faisait longtemps que je ne l'avais pas écouté 😅 ''plus solide que l'ennuie ''un sacré poète audacieux et quelle Voix ❤
Louis-Marie Poissant
Audacieux, bien dit!
lhouari
Que faut-il ajouter ? Quelle force ! Qu'il repose en paix...