On N'Oublie Rien
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On n’oublie rien de rien
On n’oublie rien du tout
On n’oublie rien de rien
On s’habitue, c’est tout

Ni ces départs, ni ces navires
Ni ces voyages qui nous chavirent
De paysages en paysages
Et de visages en visages
Ni tous ces ports, ni tous ces bars
Ni tous ces attrape-cafards
Où l’on attend le matin gris
Au cinéma de son whisky
Ni tout cela, ni rien au monde
Ne sait pas nous faire oublier
Ne peut pas nous faire oublier
Aussi vrai que la terre est ronde

On n’oublie rien de rien
On n’oublie rien du tout
On n’oublie rien de rien
On s’habitue, c’est tout

Ni ces “jamais”, ni ces “toujours”
Ni ces “je t’aime”, ni ces amours
Que l’on poursuit à travers cœurs
De gris en gris, de pleurs en pleurs
Ni ces bras blancs d’une seule nuit
Collier de femme pour notre ennui
Que l’on dénoue au petit jour
Par des promesses de retour
Ni tout cela, ni rien au monde
Ne sait pas nous faire oublier
Ne peut pas nous faire oublier
Aussi vrai que la terre est ronde

On n’oublie rien de rien
On n’oublie rien du tout
On n’oublie rien de rien
On s’habitue, c’est tout

Ni même ce temps où j’aurais fait
Mille chansons de mes regrets
Ni même ce temps où mes souvenirs
Prendront mes rides pour un sourire
Ni ce grand lit où mes remords
Ont rendez-vous avec la mort
Ni ce grand lit que je souhaite
À certains jours comme une fête
Ni tout cela, ni rien au monde
Ne sait pas nous faire oublier
Ne peut pas nous faire oublier
Aussi vrai que la terre est ronde

On n’oublie rien de rien
On n’oublie rien du tout




On n’oublie rien de rien
On s’habitue, c’est tout.

Overall Meaning

In Jacques Brel's song "On n'oublie rien," the singer argues that although we might get used to certain experiences and memories over time, we don't truly forget anything. The lyrics list a variety of things that one might think would be easy to forget--departures, ships, travels, landscapes, faces, ports, bars, and even fleeting romantic encounters--but the refrain emphasizes that "on n'oublie rien de rien" (we don't forget anything at all), though we do eventually get used to it.


Throughout the song, Brel emphasizes the ways in which memory can linger and shape our lives, even when we try to move on. He sings about memories of love, regret, and mortality, insisting that even though we might try to forget them or get used to them, they still shape our lives in important ways.


Overall, "On n'oublie rien" is a deeply reflective and philosophical song about the nature of memory, its impact on our lives, and the ways in which we might struggle to come to terms with the memories that we hold.


Line by Line Meaning

On n’oublie rien de rien
We don't forget anything at all


On n’oublie rien du tout
We don't forget anything at all


On n’oublie rien de rien
We don't forget anything at all


On s’habitue, c’est tout
We get used to it, that's all


Ni ces départs, ni ces navires
Neither these departures, nor these ships


Ni ces voyages qui nous chavirent
Nor these journeys that capsize us


De paysages en paysages
From one scenery to another


Et de visages en visages
And from one face to another


Ni tous ces ports, ni tous ces bars
Nor all these ports, nor all these bars


Ni tous ces attrape-cafards
Nor all these dives


Où l’on attend le matin gris
Where we wait for the gray morning


Au cinéma de son whisky
In the cinema of his whisky


Ni tout cela, ni rien au monde
Neither all of it, nor anything in the world


Ne sait pas nous faire oublier
Can make us forget


Ne peut pas nous faire oublier
Cannot make us forget


Aussi vrai que la terre est ronde
As true as the earth is round


Ni ces “jamais”, ni ces “toujours”
Neither these 'nevers', nor these 'forevers'


Ni ces “je t’aime”, ni ces amours
Nor these 'I love yous', nor these loves


Que l’on poursuit à travers cœurs
That we pursue through hearts


De gris en gris, de pleurs en pleurs
From gray to gray, from tears to tears


Ni ces bras blancs d’une seule nuit
Nor these white arms of a single night


Collier de femme pour notre ennui
A woman's necklance for our boredom


Que l’on dénoue au petit jour
That we untie at dawn


Par des promesses de retour
With promises of return


Ni même ce temps où j’aurais fait
Not even the time when I would have made


Mille chansons de mes regrets
A thousand songs of my regrets


Ni même ce temps où mes souvenirs
Nor even the time when my memories


Prendront mes rides pour un sourire
Will turn my wrinkles into a smile


Ni ce grand lit où mes remords
Nor this big bed where my remorse


Ont rendez-vous avec la mort
Have an appointment with death


Ni ce grand lit que je souhaite
Nor this big bed that I wish


À certains jours comme une fête
On certain days like a celebration




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques BREL, GERARD JOUANNEST

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.