Quand on a que l'amour
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour

Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour

Alors, sans avoir rien
Que la force d'aimer




Nous aurons dans nos mains
Amis, le monde entier!

Overall Meaning

The song Quand on a que l'amour by Jacques Brel talks about the power of love and the role it plays in the lives of people. It emphasizes that when we Only have love, we have everything we need: love to share, love to live on, love to believe in, and love that can transform even the ugliest of situations into something beautiful. The song points out the unconditional nature of love, which can inspire people to continue living, even in the darkest of moments.


In the first stanza, the song speaks of love as the only offering we have to share with others during our journey in life. It goes on to emphasize the importance of love between two people to find joy and happiness in each moment of their lives. The second stanza points out the beautiful ways in which love can transform our world, from drabness to radiance, ugliness to beauty, and poverty to wealth. The third stanza speaks of love as the ultimate weapon that can speak to even the toughest of hardships, such as war and other divisive conflicts. The final stanza emphasizes that love is the only thing we need in our lives to touch the hearts of those around us, to move toward a brighter future, and to unite the world.


Line by Line Meaning

Quand on n'a que l'amour
When all we have is love


À s'offrir en partage
To offer to each other


Au jour du grand voyage
On the day of the great journey


Qu'est notre grand amour
That is our great love


Mon amour toi et moi
My love, you and me


Pour qu'éclatent de joie
So that every hour and every day may shine with joy


Chaque heure et chaque jour
Every hour and every day


Pour vivre nos promesses
To live up to our promises


Sans nulle autre richesse
Without any other wealth


Que d'y croire toujours
Than to always believe in it


Pour meubler de merveilles
To fill with marvels


Et couvrir de soleil
And to cover with sunlight


La laideur des faubourgs
The ugliness of the suburbs


Pour unique raison
For the only reason


Pour unique chanson
For the only song


Et unique secours
And the only help


À habiller matin
To dress in the morning


Pauvres et malandrins
The poor and the scoundrels


De manteaux de velours
With coats of velvet


À offrir en prière
To offer in prayer


Pour les maux de la terre
For the pains of the earth


En simple troubadour
As a simple troubadour


À offrir à ceux-là
To offer to those


Dont l'unique combat
Whose sole battle


Est de chercher le jour
Is to find the way


Pour tracer un chemin
To trace a path


Et forcer le destin
And to force destiny


À chaque carrefour
At every crossroads


Pour parler aux canons
To speak to the cannons


Et rien qu'une chanson
And only a song


Pour convaincre un tambour
To convince a drummer


Alors, sans avoir rien
Then, without having anything


Que la force d'aimer
But the strength to love


Nous aurons dans nos mains
We will have in our hands


Amis, le monde entier!
Friends, the entire world!




Contributed by Eva A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@alexandrelegarrec2381

Quand on a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclate de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
Quand on a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Et de chercher le jour
Quand on a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour
Quand on a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains
Amis, le monde entier



@pierre-josephdemuth1435

Quand on n’a que l’amour à s’offrir en partage
Au jour du grand voyage qu’est notre grand amour
Quand on n’a que l’amour mon amour toi et moi
Pour qu’éclatent de joie chaque heure et chaque jour

Quand on n’a que l’amour pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse que d’y croire toujours
Quand on n’a que l’amour pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil la laideur des faubourgs

Quand on n’a que l’amour pour unique raison
Pour unique chanson et unique secours
Quand on n’a que l’amour pour habiller matin
Pauvres et malandrins de manteaux de velours

Quand on n’a que l’amour à offrir en prière
Pour les maux de la terre en simple troubadour
Quand on n’a que l’amour à offrir à ceux-là
Dont l’unique combat est de chercher le jour

Quand on n’a que l’amour pour tracer un chemin
Et forcer le destin à chaque carrefour
Quand on n’a que l’amour pour parler aux canons
Et rien qu’une chanson pour convaincre un tambour

Alors sans avoir rien que la force d’aimer
Nous aurons dans nos mains amis le monde entier



@odilebams

Paroles :

Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage Qu'est notre grand amour. Quand on n'a que l'amour, Mon amour toi et moi,
Pour qu'éclatent de joie Chaque heure et chaque jour. Quand on n'a que l'amour Pour vivre nos promesses, Sans nulle autre richesse, Que d'y croire toujours. Quand on n'a que l'amour Pour meubler de merveilles Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs. Quand on n'a que l'amour Pour unique raison,
Pour unique chanson,
Et unique secours.
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours. Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour. Quand on n'a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour. Quand on n'a que l'amour Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour.
Quand on n'a que l'amour Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour.
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer,
Nous aurons dans nos mains, Amis, le monde entier.



@saidshaher6766

When We Only Have Love
When we only have love
To share with one another
On the day of the great journey
That is this great love of ours

When we only have love
My love, you and I
To burst with joy
Every hour and every day

When we only have love
To live our promises
Without any other wealth
To believe in

When we only have love
To furnish with marvels
And cover with sunshine
The ugliness of the suburbs

When we only have love
As an unique reason
As an unique song
And an unique help

When we only have love
To dress the morning
The poor and the scoundrels
With velvet coats

When we only have love
To offer as a prayer
For the evils of the Earth
On single minstrels

When we only have love
To offer those
Whose only battle
Is to long for the day

When we only have love
To draw a path
And force destiny
At every crossroad

When we only have love
To speak to cannons
And nothing but a song
To persuade a drum
Then, without having anything
But the force of loving
We will have on our hands
Friends around the world



All comments from YouTube:

@paceeamore5901

Aucune musique ne m'a jamais autant touché que celle-ci. Ce titre restera pour toujours ma préférer. Et parmi toutes les interprétations qu'il avait pu faire avec cette chanson, celle-ci est la meilleure à mes yeux ! Même si tu n'es plus parmi nous Jacques, t'es chanson continueront de vivre et elle toucheront toujours beaucoup d'âme et de coeur 💚

@solangegoncalves6335

À moi aussi ❤

@lionelthiebaud7081

Excellente analyse, félicitations, je pense aussi que c'est sa meilleure version sans doute

@lionelthiebaud7081

Une de ses plus belles chansons et plus beaux textes aussi, c'était sa chanson préférée qu'il inscrivait à la toute fin de son tour de chant, interprétation inspiré, intense et passionné comme toujours avec cet immense artiste qu'est Jacques Brel

@Brian77Gilmour

Cette réorchestration de 1972 fait passer la version originale pour une démo. Là, Brel atteint les summums. Cette basse, ce piano, cet arrangement pour cordes et cuivres est juste époustouflant et Brel comme d'habitude plus qu'à la hauteur !!

@FunYack-ld8uo

Gilmour David le bassiste des Floyd à Pompéi sous trips , la grande class

@FunYack-ld8uo

Le chien haouu haouuu haouu

@lionelthiebaud7081

Entièrement d'accord avec vous

@nadiaghalem1780

Il y a tant de sincérité chez ce grand artiste qu'il reste vivant malgré la mort.

@mariefrancehubert5776

Piense chanson du grand Brel, tellement prenante, tellement passionnée que l'on peut se surprendre, nous aussi, à vouloir vivre avec cette intensité, cette authenticité !

More Comments

More Versions