L'ère de rien
Jacques Dutronc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les patrons sont à la chaîne
Les patrons sont à la peine
Les patrons sont à la traîne
À l'usine y a plus personne
Au bureau le téléphone sonne
L'Ère de rien
L'Ère de rien
Le président est dépassé
Les syndicats sont débordés
C'est le monde à l'envers
Le début d'une autre ère
On va enfin changer d'air
Et chanter un nouvel air
L'Ère de rien
L'Ère de rien

Le caviar est sur le bar
La langouste sur le comtroir
Et chacun rote le homard
Dans la fumée des cigares
C'est la fête y a plus de boulot
Les ouvriers sont au bistrot
Les retraités et les prolos
Ont pris les cafés d'assaut
Mais c'est par pour boire de l'eau
Le champagne coule à flot
Ça les change de leur pernod
L'Ère de rien
L'Ère de rien

Les patrons sont dans la rue
Ils crient leur déconvenue
Rendez-nous nos ouvriers
On n'est pas faits pour bosser
Les CRS vont nous charger
L'Ère de rien
L'Ère de rien

L'Ère de rien
L'Ère de rien
L'Ère de rien
L'Ère de rien
L'Ère de rien
C'est la fête y a plus de boulot





On va enfin changer d'ère

Overall Meaning

The song "L'ère de rien" by Jacques Dutronc paints a picture of a world turned upside down, where the bosses are struggling on the assembly line, the president is overwhelmed, and the workers are out celebrating. The lyrics highlight a shift in power dynamics, where the employees seem to have the upper hand, and the bosses are left pleading for their workers to return. The chorus of "L'Ère de rien" (the Era of Nothing) emphasizes the sense of aimlessness and uncertainty during this time of change.


The first two stanzas focus on the state of affairs in the workplace, where the bosses are struggling to keep things afloat. The jobs have disappeared, the phones are ringing off the hook with no one to answer them, and the bosses are lagging behind. The next stanza paints a picture of an opulent party, where the rich indulge in caviar and lobster while the workers take over the cafes. The champagne flows freely, and the sense of celebration is palpable.


The final stanza takes a somewhat darker turn, as the bosses take to the streets to demand the return of their workers. The chorus repeats the theme of uncertainty and chaos, suggesting that this shift in power dynamics is leading to a new era of nothing. The song seems to be a commentary on the ever-changing nature of power and its impact on different classes of people.


Line by Line Meaning

Les patrons sont à la chaîne
Bosses are on the assembly line, working hard like their employees.


Les patrons sont à la peine
Bosses struggle like everyone, just in their own way.


Les patrons sont à la traîne
Bosses are falling behind, unable to keep up with change.


À l'usine y a plus personne
Factories are empty, workers have been laid off.


Au bureau le téléphone sonne
Phones are ringing constantly in offices, calling for an end to the status quo.


L'Ère de rien
The era of nothing, an empty time of change.


Le président est dépassé
The President is overwhelmed, unable to keep up with the needs of the people.


Les syndicats sont débordés
Unions are overrun with demands, unsure how to support workers.


C'est le monde à l'envers
The world has been turned upside down, nothing is as it seems.


Le début d'une autre ère
The start of a new era, one that will change everything.


On va enfin changer d'air
We are finally going to have a breath of fresh air, free from the past.


Et chanter un nouvel air
And sing a new song, one of hope and change.


Le caviar est sur le bar
Caviar is on the bar, a symbol of decadence and luxury.


La langouste sur le comptoir
Lobsters are on display, a reward for those who can afford them.


Et chacun rote le homard
And everyone belches after eating the lobster, a sign of excess.


Dans la fumée des cigares
Amidst the smoke of cigars, the rich and powerful celebrate.


C'est la fête y a plus de boulot
It's a party, but there are no jobs left.


Les ouvriers sont au bistrot
Workers have retreated to the bar, no longer wanting to be a part of this world.


Les retraités et les prolos
Retirees and working-class people now flood the cafes.


Ont pris les cafés d'assaut
They have taken over the cafes by storm, demanding more from life.


Mais c'est pas pour boire de l'eau
But it's not just to drink water, they want to indulge and live life fully.


Le champagne coule à flot
Champagne flows freely, symbolizing excess and extravagance.


Ça les change de leur pernod
This is a change from their usual drinks, a sign of their newfound wealth.


L'Ère de rien
The era of nothing, where everything is changing and nothing is certain.


Les patrons sont dans la rue
Bosses are now in the streets, protesting the loss of their power.


Ils crient leur déconvenue
They voice their frustration and disappointment.


Rendez-nous nos ouvriers
They demand that their workers be returned to them.


On n'est pas faits pour bosser
We were not made to work, our purpose is greater than that.


Les CRS vont nous charger
Police will come to break up the protest.


L'Ère de rien
The era of nothing, where power is shifting and nothing is certain.


L'Ère de rien
The era of nothing, where everything is changing and nothing is certain.


L'Ère de rien
The era of nothing, where everything is changing and nothing is certain.


L'Ère de rien
The era of nothing, where everything is changing and nothing is certain.


L'Ère de rien
The era of nothing, where everything is changing and nothing is certain.


C'est la fête y a plus de boulot
It's a party, but there are no jobs left.


On va enfin changer d'ère
We are finally going to have a breath of fresh air, free from the past.




Contributed by Aubrey E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found