Les playboys
Jacques Dutronc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)

Il y a les playboys de profession
Habillés par Cardin et chaussés par Carvil
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)
Qui roulent en Ferrari à la plage comme en ville
Qui vont chez Cartier comme ils vont chez Fauchon
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait "crac-boum-huu!"
Les filles en tombent à mes genoux

J'ai pas peur des petits minets
Qui mangent leur ronron au drugstore
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)
Ils travaillent tout comme les castors
Ni avec leurs mains, ni avec leurs pieds
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait "crac-boum-huu!"
Les filles en tombent à mes genoux

Je ne crains pas les costauds, les Superman
Les bébés aux carrures d'athlète
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)
Aux yeux d'acier, aux sourires coquets
En Harley Davidson ils se promènent
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait "crac-boum-huu!"
Les filles en tombent à mes genoux

Il y a les drogués, les fous du Zen
Ceux qui lisent et ceux qui savent parler
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)
Aux mannequins de chez Catherine Harle
Ceux qui se marient à la Madeleine
(Chi-chi-chi-chi, chi-bi-dou-ah)

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait "crac-boum-huu!"
Les filles en tombent à mes genoux
J'recommence, il fait "crac-boum-huu!"
"Crac-boum-huu!"
"Crac-boum-huu!"
"Crac-boum-huu!"





Encore!

Overall Meaning

The song Les playboys by Jacques Dutronc is a satirical commentary on the nouveau riche playboys of the French society in the 60s. The opening lines of the song, “Les playboys de profession, habillés par Cardin et chaussés par Carvil”, depict the luxurious lifestyle of the playboys who wear Cardin and Carvil brands and drive Ferraris to the beach and city. The refrain “crac-boum-huu” that Dutronc repeatedly sings throughout the song denotes the sense of gratification that the playboys feel while seducing women with their material possessions. Dutronc mocks their superficiality and lack of purpose by singing “ils travaillent tout comme les castors, ni avec leurs mains ni avec leurs pieds”, which translates to “they work like beavers, neither with their hands nor with their feet”.


The song further ridicules men from various other groups, including the intellectuals (“les drogués, les fous du Zen”) and the muscle-bound athletes (“les costauds, les Superman”), while Dutronc celebrates his own ability to win women over with his “piège à fille”, which translates to a “girl trap”. In the end, the song highlights the social class divide and serves as a tongue-in-cheek reminder that it’s not only the playboys with their expensive clothes and luxury cars who can win women’s hearts.


Line by Line Meaning

Il y a les playboys de profession
There are professional playboys


Habillés par Cardin et chaussés par Carvil
Dressed by Cardin and shod by Carvil


Qui roulent en Ferrari à la plage comme en ville
Who drive Ferraris to the beach and the city


Qui vont chez Cartier comme ils vont chez Fauchon
Who go to Cartier as they go to Fauchon


Croyez-vous que je sois jaloux?
Do you think I'm jealous?


Pas du tout, pas du tout!
Not at all, not at all!


Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
I have a girl trap, a taboo trap


Un joujou extra qui fait "crac-boum-huu!"
An extra toy that goes "crack-boom-hoo!"


Les filles en tombent à mes genoux
Girls fall at my feet


J'ai pas peur des petits minets
I'm not afraid of little kittens


Qui mangent leur ronron au drugstore
Who eat their purr at the drugstore


Ils travaillent tout comme les castors
They work like beavers


Ni avec leurs mains, ni avec leurs pieds
Neither with their hands nor with their feet


Je ne crains pas les costauds, les Superman
I'm not afraid of the strong ones, the Supermen


Les bébés aux carrures d'athlète
Babies with athlete's builds


Aux yeux d'acier, aux sourires coquets
With steel eyes, and flirtatious smiles


En Harley Davidson ils se promènent
They ride Harley Davidsons


Il y a les drogués, les fous du Zen
There are drug addicts, and Zen fanatics


Ceux qui lisent et ceux qui savent parler
Those who read and those who know how to speak


Aux mannequins de chez Catherine Harle
With the models from Catherine Harle


Ceux qui se marient à la Madeleine
Those who get married at Madeleine


J'recommence, il fait "crac-boum-huu!"
I'm starting again, it goes "crack-boom-hoo!"


"Crac-boum-huu!"
"Crack-boom-hoo!"


"Crac-boum-huu!"
"Crack-boom-hoo!"


"Crac-boum-huu!"
"Crack-boom-hoo!"




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@pigeonman1134

Il y a les playboys de profession
Habillés par Cardin et chaussés par Carvil
Qui roulent en Ferrari à la plage comme à la ville
Qui vont chez Cartier comme ils vont chez Fauchon

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait crac-boum-hu
Les filles en tombent à mes genoux

J'ai pas peur des petits minets
Qui mangent leur ronron au Drugstore
Ils travaillent tout comme les castors
Ni avec leurs mains, ni avec leurs pieds

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait crac-boum-hu
Les filles en tombent à mes genoux

Je ne crains pas les costauds, les Supermans
Les bébés aux carrures d'athlètes
Aux yeux d'acier, aux sourires coquets
En Harley Davidson ils se promènent

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait crac-boum-hu
Les filles en tombent à mes genoux

Il y a les drogués, les fous du Zen
Ceux qui lisent et ceux qui savent parler
Aux mannequins de chez Catherine Harlé
Ceux qui se marient à la Madeleine

Croyez-vous que je sois jaloux?
Pas du tout, pas du tout
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
Un joujou extra qui fait crac-boum-hu
Les filles en tombent à mes genoux
Je recommence, qui fait crac-boum-hu
Crac-boum-hu
Crac-boum-hu
Crac-boum-hu

Encore



All comments from YouTube:

@massauyasmine8552

J'adore, quand il y avait des VRAIS artistes !

@ggoannas

Quand les vidéos étaient des oeuvres d’art.

@mickmac2223

He is incredible - he should have been huge in uk and usa!!!

@missalice48

J'adore on dirait qu'ils veulent tous se marrer dans le clip xD. Du grand art !!

@randyleroy643

Ma chanson préférée de Jacques Dutronc 💖, avec Paris S'Éveille 💖

@jacquesbaillot8986

Cet accent parisien, qui a presque entièrement disparu, je l'ai bien connu dans ma jeunesse. Dutronc, en vrai parigot, excellait dans ce registre, cette voix qui traîne, une peu condescendante, que détestaient les provinciaux.

@roycemobis7186

Oui. Dutronc était un type de parigot nonchalant natif. Qui n'avait pas la moindre idée de ce que pouvait être la vie au-delà du périf. De toute sa vie, pas une seconde il n'avait eu le besoin d'y songer., même avec condescendance. L'homme n'a jamais été méprisant envers quiconque. Simplement, il était de Paris comme d'autres de Trifoullu-les-Ouïes.

@filmscharf8416

@@roycemobis7186 Ouais, avec tous les avantages du parigot "bien né", bref de peu d'envergure, mais bon... avec la pub qui l'a lancé, rien de nouveau sous le soleil à part la médiocrité des variétés de l'époque qui ont bassiné la France pendant des décennies. A qui voulait les voir bien sûr...Beurk.

@kateguyomard

Extra notre grand Jacques Dutronc !!!! Encore une fois; j'adore !!!

@Lilavrila

j'adore Dutronc...

More Comments

More Versions