Higelin's entertainment career began at age 14, when he left school to work as a stunt double. While playing a number of small roles in various motion pictures, Higelin was taught to play the guitar by Henri Crolla, an Italian film composer. By the early sixties, Higelin was attending the René Simon drama school, where he won the François Perier award.
For two years starting in 1961, Higelin served in the French military. Upon returning to France, he resumed his cinematic career, but increasingly began to focus on music over film. By the end of the decade, he was also very active in the artistic underground in Paris, and he began to channel his music towards radical militancy. He began attracting popular attention through his live concerts, typically held in smaller venues, and released his first solo album, in 1971. By the middle of the 1970s, Higelin had become one of France's most successful musicians, and he continued to be influential.
Champagne
Jacques Higelin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Car voici qu'au fond du ciel
Apparaît la lune rousse
Saisi d'une sainte frousse
Tout le commun des mortels
Croit voir le diable à ses trousses
Valets volages et vulgaires
Ouvrez mon sarcophage
Courrez au cimetière
Prévenez de ma part
Mes amis nécrophages
Que ce soir nous sommes attendus dans les marécages
Voici mon message
Cauchemars, fantômes et squelettes
Laissez flotter vos idées noires
Près de la mare aux oubliettes
Tenue du suaire obligatoire
Lutins, lucioles, feux-follets
Elfes, faunes et farfadets
S'effraient d'mes grands carnassiers
Une muse un peu dodue
Me dit d'un air entendu
"Vous auriez pu vous raser"
Comme je lui fais remarquer
Deux, trois pendus attablés
Qui sont venus sans cravate
Haha, il va m'appeler
Elle me lance un œil hagard
Et vomit sans crier gare
Quelques vipères écarlates
Vampires éblouis
Par de lubriques vestales
Egéries insatiables
Chevauchant des Walkyries
Infernales appétits de frénésies bacchanales
Qui charment nos âmes envahies par la mélancolie
Envoi
Satyres joufflus, boucs émissaires
Gargouilles émues, fières gorgones
Laissez ma couronne aux sorcières
Et mes chimères à la licorne
Soudain les arbres frissonnent
Car Lucifer en personne
Fait une courte apparition
L'air tellement accablé
Qu'on lui donnerait volontiers
Le bon Dieu sans confession
S'il ne laissait malicieux
Courir le bout de sa queue
Devant ses yeux maléfiques
Et ne se dressait d'un bond
Dans un concert de jurons
Disant d'un ton pathétique
Que les damnés obscènes cyniques et corrompus
Fassent griefs de leur peine à ceux qu'ils ont élus
Car devant tant de problèmes
Et de malentendus
Les dieux et les diables en sont venus à douter d'eux-mêmes
De dédain suprême
Mais déjà le ciel blanchit
Esprits je vous remercie
De m'avoir si bien reçu
Cocher lugubre et bossu, déposez-moi au manoir
Et lâchez ce crucifix
Décrochez-moi ces gousses d'ail
Qui déshonorent mon portail
Et me chercher sans retard
L'ami qui soigne et guérit
La folie qui m'accompagne
Et jamais ne m'a trahi
Champagne
The lyrics to Jacques Higelin's song Champagne reference a spooky, mysterious and fantastical world. The night is promised to be beautiful as the red moon appears in the sky. However, the singer seems to be scared, as they feel as if they are being chased by the devil. They call for their pages and valets to open their sarcophagus, and for their necrophage friends to meet them in the marshes. The singer welcomes all sorts of eerie creatures, such as nightmares, ghosts, skeletons, and elves, and asks them to join them for the evening.
Throughout the song, Higelin uses vivid and poetic language to suggest mystery, fear and intrigue, creating a sense of drama and anticipation. The singer mentions Lubric vampires, insatiable muses, and euphoric infernal appetites. The lyrics suggest a chaotic and surreal environment, full of strange beings and wild emotions. Overall, the song references themes of death and the supernatural, evoking a sense of mystery and wonderment.
Line by Line Meaning
La nuit promet d'être belle
The night promises to be beautiful
Car voici qu'au fond du ciel
For here at the bottom of the sky
Apparaît la lune rousse
Appears the red moon
Saisi d'une sainte frousse
Seized with a holy fright
Tout le commun des mortels
All common mortals
Croit voir le diable à ses trousses
Believe they see the devil at their heels
Valets volages et vulgaires
Flighty and vulgar valets
Ouvrez mon sarcophage
Open my coffin
Et vous pages pervers
And you perverse pages
Courrez au cimetière
Run to the cemetery
Prévenez de ma part
Advise on my behalf
Mes amis nécrophages
My necrophagic friends
Que ce soir nous sommes attendus dans les marécages
That tonight we are expected in the marshes
Voici mon message
Here is my message
Cauchemars, fantômes et squelettes
Nightmares, ghosts, and skeletons
Laissez flotter vos idées noires
Let your black ideas float
Près de la mare aux oubliettes
Near the well of forgotten things
Tenue du suaire obligatoire
Shrouded dress required
Lutins, lucioles, feux-follets
Sprites, fireflies, will-o'-the-wisps
Elfes, faunes et farfadets
Elves, fauns, and leprechauns
S'effraient d'mes grands carnassiers
Are afraid of my big carnivores
Une muse un peu dodue
A muse a bit plump
Me dit d'un air entendu
Tells me with a knowing air
"Vous auriez pu vous raser"
"You could have shaved"
Comme je lui fais remarquer
As I point out to her
Deux, trois pendus attablés
Two or three hanged men seated
Qui sont venus sans cravate
Who came without a tie
Haha, il va m'appeler
Haha, he's going to call me
Elle me lance un œil hagard
She throws me a haggard look
Et vomit sans crier gare
And vomits without warning
Quelques vipères écarlates
A few scarlet vipers
Vampires éblouis
Dazzled vampires
Par de lubriques vestales
By lustful virgins
Egéries insatiables
Insatiable muses
Chevauchant des Walkyries
Riding on Valkyries
Infernales appétits de frénésies bacchanales
Infernal appetites of Bacchanalian frenzies
Qui charment nos âmes envahies par la mélancolie
That charm our souls overwhelmed by melancholy
Envoi
Conclusion
Satyres joufflus, boucs émissaires
Plump satyrs, scapegoat bucks
Gargouilles émues, fières gorgones
Moved gargoyles, proud gorgons
Laissez ma couronne aux sorcières
Leave my crown to the witches
Et mes chimères à la licorne
And my chimeras to the unicorn
Soudain les arbres frissonnent
Suddenly, the trees shudder
Car Lucifer en personne
For Lucifer in person
Fait une courte apparition
Makes a brief appearance
L'air tellement accablé
So heavily burdened
Qu'on lui donnerait volontiers
That one would gladly give him
Le bon Dieu sans confession
The benefit of the doubt
S'il ne laissait malicieux
If he didn't let mischievousness
Courir le bout de sa queue
Run to the end of his tail
Devant ses yeux maléfiques
Before his malicious eyes
Et ne se dressait d'un bond
And didn't stand up in one jump
Dans un concert de jurons
In a chorus of curses
Disant d'un ton pathétique
Saying in a pathetic tone
Que les damnés obscènes cyniques et corrompus
That the damned, obscene, cynical, and corrupt
Fassent griefs de leur peine à ceux qu'ils ont élus
Make complaints of their pain to those they have elected
Car devant tant de problèmes
For in the face of so many problems
Et de malentendus
And misunderstandings
Les dieux et les diables en sont venus à douter d'eux-mêmes
The gods and the devils have come to doubt themselves
De dédain suprême
With supreme disdain
Mais déjà le ciel blanchit
But already the sky is turning light
Esprits je vous remercie
Spirits, I thank you
De m'avoir si bien reçu
For having received me so well
Cocher lugubre et bossu, déposez-moi au manoir
Gloomy, hunchbacked coachman, take me to the manor
Et lâchez ce crucifix
And let go of that crucifix
Décrochez-moi ces gousses d'ail
Take down those garlic bulbs for me
Qui déshonorent mon portail
That disgrace my gate
Et me chercher sans retard
And look for me without delay
L'ami qui soigne et guérit
The friend who heals and cures
La folie qui m'accompagne
The madness that accompanies me
Et jamais ne m'a trahi
And has never betrayed me
Champagne
Champagne
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions
Written by: Jacques Higelin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Julie GASSON
Du génie dans les paroles, du génie dans le conte, du génie jusque dans le titre... un plaisir à écouter sans s'en lasser même en 2022.
herve mauri
Et même en 2023 enfin a l'infini ✌️✌️✌️
Guillaume Chupin
Pur bonheur de réécouter ce tube ! Que de souvenirs en concert avec HIGELIN, merveilleux piète et troubadour . Il nous manque.
Francoise Michel
Génial je ne m'en lasse pas...reviens Higelin 🙏🙏🙏
Justin peu
C'est une chanson magistrale avec une atmosphère lugubre tout y est...la musique, les paroles vraiment recherchées bravo l'artiste !! RIP
kawaboy31
Quel plaisir de réécouter cette si belle oeuvre !!!
Marion et David Rivaud-Frémont
Un ovni qui a marqué et marque encore mes oreilles !!
Un musicien de grand talent !
C E
Une musique envoûtante, du rythme, des rimes, une interprétation à la mesure du thème et de l'histoire, du génie quelque part
Nadia DULUD
🥂🍾 Chanson culte...première écoutée à l'époque de sa sortie..Chute immédiate dans la marmite Champagne de la musique de Jacques Higelin !!! ❤️❤️❤️❤️❤️
richard Didier
Merci de nous avoir donné du bonheur .
Bon voyage talentueux Jacques, vous restez en nos coeurs