Her biggest hit singles in France were "Mise au point" (1983, covered by Leslie in 2007 and Quentin Mosimann in 2008), "Vivre ailleurs" (1986, #11 in France, produced by Secret Service) and "À la vie à l'amour" (1987, #30 in France and #55 in the UK Singles Chart)
Discography
Albums:
Revue et corrigée (musical) - 1982
Mise au point - 1982
Alerte à la blonde - 1984
Jour et nuit - 1986
Emotion au pluriel - 1987
Jakie Quartz - 1990
Compilations[edit]
Bravo à Jakie Quart - 1990
Présent Passé - 1995
Jakie Quartz - 2003
Singles:
"Histoire éphémère" - 1981
"Mise au point" - 1983
"Amour exil" - 1983
"Histoire sans paroles" - 1984
"Mal de vivre" - 1984
"Jeu dangereux" - 1985
"Vivre ailleurs" - 1986
"À la vie à l'amour" - 1987
"EmotIon" - 1987
"Amour blessé" - 1988
"Non mais qu'est-ce que tu crois ?" - 1989
"A la vie à l'amour" (remix) - 1989
"Mais dis-moi" - 1990
"Tout ce que tu voudras" - 1990
"Comme un rêve" - 1992
"Le meilleur de toi-même" - 1995
"Que sont-ils devenus ? (la photo)" - 1996
"Si demain" - 2003
A La Vie A l'Amour
Jakie Quartz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme un cri, pour toujours
Depuis la nuit des temps, la haine, la guerre
On est si peu de choses dans l'univers
Comment faire pour s'aimer, se regarder
Dans un monde aussi cinglé
Les rapports difficiles, alcool, détresse
On a besoin de valeurs, de vérités
D'avoir envie de s'aimer,
A la vie, à l'amour
Comme un cri, sans détour
On a tous dans le coeur, le même désir
Aimer fort à en mourir
Les rêves sans lendemains, la peur, le doute
Les matins incertains que l'on redoute
On se sent vraiment seuls, abandonnés,
Rien reçu et tout donner
A la vie, à l'amour, comme un cri, sans détour
A la vie, à l'amour, comme un cri, pour toujours
The song "A la vie à l'amour" by Jakie Quartz is about the eternal desire for love in a world that is so full of hate, war, stress, and deprivation. It speaks about the difficulties of relationships, about the need for values, truth, and a desire to love. The song is a cry out for love and the strength of the heart to love deeply even in the face of adversity.
The first verse speaks about the long history of hate and war, and how insignificant humans are in the universe. It highlights the difficulty of loving in a world that is deemed as crazy. The second verse talks about the need for values and truth, to escape the stress and difficulties of the world. The chorus emphasizes the fact that everyone has the same desire for love and that it is essential to love deeply without reservation.
The bridge speaks about the fear and doubt that comes with love and the fear of being alone. It emphasizes the need to give everything in love, without expecting anything in return. Overall, the song is a passionate call to love and to let love conquer all.
Line by Line Meaning
A la vie, à l'amour
To life, to love
Comme un cri, pour toujours
Like a scream, forever
Depuis la nuit des temps, la haine, la guerre
Since the dawn of time, hate, war
On est si peu de choses dans l'univers
We are so small in the universe
Comment faire pour s'aimer, se regarder
How do we love and see each other
Dans un monde aussi cinglé
In such a crazy world
Et tout va trop vite, le fric, le stress
And everything goes too fast - money, stress
Les rapports difficiles, alcool, détresse
Difficult relationships, alcohol, distress
On a besoin de valeurs, de vérités
We need values and truths
D'avoir envie de s'aimer
To have the desire to love each other
On a tous dans le coeur, le même désir
We all have the same desire in our hearts
Aimer fort à en mourir
To love fiercely until death
Les rêves sans lendemains, la peur, le doute
Dreams without a future, fear, doubt
Les matins incertains que l'on redoute
Mornings we fear because they are uncertain
On se sent vraiment seuls, abandonnés
We truly feel alone, abandoned
Rien reçu et tout donner
Received nothing and given everything
A la vie, à l'amour, comme un cri, sans détour
To life, to love, like a scream, without hesitation
A la vie, à l'amour, comme un cri, pour toujours
To life, to love, like a scream, forever
Writer(s): Gerard Leon Jean Anfosso, Jacqueline Cuchet
Contributed by Kaitlyn A. Suggest a correction in the comments below.
@presenceminerale4149
Magnifique chanson et très belle interprète !! toujours et encore plus d'actualité dans nos temps !!!!!
@MargarethDemory
j'adore toujours autant Merci Jakie
@ericlacoursiere3182
Quell belle chanson. Même 40 ans plus tard j'aime toujours. Merci Jakie.
@joellenita4129
Merci j.quart'z pour cette magnifique chanson du coeur d'aimer dans 1 monde aussi singlé, du son à fond et besoin de valeurs de vérité, comme 1 cri a l'amour comme 1 cri pour toujours, aimer fort a en mourir et vivre libre ses passions de danser chanter et vivre à la vie a l'amour.
@joellenita4129
Encore 1 fois ,merci j.quart'z a la vie a l'amour du son a fond et vivre libre delivrer d'aimer ses passions et si peu de choses dans l'univers
@jacquelinemonfauga9358
Très. Beau. Morceau. Superbe.
Très. Réaliste.
❤️ 🎶 Bisous à vous tous.
@joellenita4129
Merci j.quart'z, a la vie à l'amour, comme 1 cri à l'amour, rien reçu et tout donner , vrai, souvenir d'amour.
@joellehatem5309
Un vrai chef- d'oeuvre❤
@namastenozvat2725
Tellement d'actualité
@naiemmaladouce
C'est très vrai cette chanson est authentique 👏et cela me ressemble beaucoup 👑🦁😘💛bravo l artiste 😘🌝🌍🎸🎶🎵🎧🎼👍