Juste une mise au point
Jakie Quartz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

{Parlé:}
Bon c'est l'heure où les souvenirs se ramènent
Juste quand le sommeil se met en grève
Le blues en profite pour s'installer
Quelques verres de vin blanc pour exciter le manque
Et on se repasse le film sur un air de romance
On revoit les débuts et on connaît la fin
Oh ! ça c'est mon côté pessimiste.
Je préfère penser que c'est une histoire sans fin
Si ça vous dérange pas trop ? Oh pour une fois !
Bon je laisse tomber le couplet sur l'amour immortel
Ça ne concerne pas grand' monde
Puis de toute façon
La mort d'un amour donne la vie à un autre
Y a déjà moins de soucis à se faire
Tiens ! Le bar-tabac de la rue de Clichy
Où tu t'envoies ton petit crème
J'le connais par cœur
J'peux même le dessiner les yeux fermés

{Chanté:}
Juste une mise au point
Sur les plus belles images de ma vie
Sur les clichés trop pâles d'une love-story
Sur les tam-tams d'une femme sans alibi
Qui rêve toutes ses nuits
Juste une mise au point
Pour un petit clin d'œil de survie
Pour tous les fous, les malades de l'amour
Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi
Juste un p'tit clin d'œil, une mise au point

{Parlé:}
Nos vacances au soleil, sous les UVB
Dans un institut de beauté
Notre superbe voilier qui a jamais vu la mer
Nos lits improvisés sur un morceau de moquette
Les discussions de fin de soirée chez les copains
Oh oui ! parlons-en des copains
Pour foutre la merde ils sont champions !
Gros plan sur tes yeux quand ils me disent je t'aime
Nos scènes de jalousies qui fatiguent tout le monde
La rue des Bernardins, le square Gambetta
Nos crises de fou rire juste au mauvais moment
Et nos jeux de mots ringards qui ne font rire que nous
Puis, mon premier rendez-vous dans un night-club désert
Avec la bonne copine qui veut pas tenir la chandelle
Et qui se tire en râlant

{Chanté:}
Juste une mise au point
Sur les plus belles images de ma vie
Sur les clichés trop pâles d'une love-story
Sur les tam-tams d'une femme sans alibi
Qui rêve toute ses nuits
Juste une mise au point
Pour un petit clin d'œil de survie
Pour tous les fous, les malades de l'amour,
Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi,
Juste un p'tit clin d'œil, une mise au point.

Juste une mise au point
Pour un petit clin d'œil de survie
Pour tous les fous, les malades de l'amour,
Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi,
Juste un p'tit clin d'œil, une mise au point.





{Parlé:}
Juste une mise au point...

Overall Meaning

The song "Juste une mise au point" by Jackie Quartz is a reflection on past love and relationships, and the need for closure and perspective. The song begins with the singer acknowledging the familiar feeling of memories flooding back at night, fueled by alcohol and romantic nostalgia. The singer then flips between spoken word and singing, reminiscing about various moments and aspects of their past relationship - vacations, fights, jokes, and the optimistic/pessimistic view of love. The chorus repeats the refrain of "juste une mise au point," or just a clarification, and a nod to others who also struggle with the highs and lows of romance.


The song's lyrics reveal a complicated relationship with love and the past. The singer wants closure, an understanding, and a way to move on, but at the same time, they cling onto certain memories and nostalgia. Additionally, the spoken word in the song makes it feel more personal and intimate, as if the singer is sharing their feelings and memories with the listener directly.


Overall, "Juste une mise au point" is a beautifully emotional and relatable song that speaks to the complexities and struggles of love and moving on.


Line by Line Meaning

Bon c'est l'heure où les souvenirs se ramènent
It's that time of night when memories flood back


Juste quand le sommeil se met en grève
When sleep eludes us


Le blues en profite pour s'installer
The blues takes advantage of the opportunity


Quelques verres de vin blanc pour exciter le manque
A few glasses of wine to intensify the longing


Et on se repasse le film sur un air de romance
And we replay the movie to a romantic tune


On revoit les débuts et on connaît la fin
We remember the beginning and know the end


Oh ! ça c'est mon côté pessimiste.
Oh! That's my pessimistic side


Je préfère penser que c'est une histoire sans fin
I prefer to think it's a never-ending story


Si ça vous dérange pas trop ? Oh pour une fois !
If you don't mind? Oh, for once!


Bon je laisse tomber le couplet sur l'amour immortel
I'll skip the verse about everlasting love


Ça ne concerne pas grand' monde
It doesn't concern many people


Puis de toute façon
Anyway


La mort d'un amour donne la vie à un autre
The death of one love gives birth to another


Y a déjà moins de soucis à se faire
There's already less to worry about


Tiens ! Le bar-tabac de la rue de Clichy
Hey! The tobacco shop on Clichy street


Où tu t'envoies ton petit crème
Where you have your coffee


J'le connais par cœur
I know it by heart


J'peux même le dessiner les yeux fermés
I can even draw it with my eyes closed


Juste une mise au point
Just a clarification


Sur les plus belles images de ma vie
About the most beautiful moments in my life


Sur les clichés trop pâles d'une love-story
About the faded clichés of a love story


Sur les tam-tams d'une femme sans alibi
On the drums of a woman without an alibi


Qui rêve toutes ses nuits
Who dreams all her nights


Pour un petit clin d'œil de survie
For a little wink of survival


Pour tous les fous, les malades de l'amour
For all the crazy, lovesick people


Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi
For all the victims of romanticism, like me


Nos vacances au soleil, sous les UVB
Our holidays in the sun, under the UVB


Dans un institut de beauté
At a beauty institute


Notre superbe voilier qui a jamais vu la mer
Our beautiful sailboat that has never seen the sea


Nos lits improvisés sur un morceau de moquette
Our improvised beds on a piece of carpet


Les discussions de fin de soirée chez les copains
Late-night discussions at our friends' place


Oh oui ! parlons-en des copains
Oh, let's talk about friends


Pour foutre la merde ils sont champions !
They're experts at stirring up trouble!


Gros plan sur tes yeux quand ils me disent je t'aime
Close-up on your eyes when you say 'I love you'


Nos scènes de jalousies qui fatiguent tout le monde
Our scenes of jealousy that tire everyone out


La rue des Bernardins, le square Gambetta
Bernardins street, Gambetta square


Nos crises de fou rire juste au mauvais moment
Our fits of laughter at the wrong time


Et nos jeux de mots ringards qui ne font rire que nous
And our cheesy wordplays that only make us laugh


Puis, mon premier rendez-vous dans un night-club désert
Then, my first date in a deserted night-club


Avec la bonne copine qui veut pas tenir la chandelle
With the good friend who doesn't want to be the third wheel


Et qui se tire en râlant
And who leaves grumbling




Contributed by Declan W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Stéphane Badier

J'adore cette chanson . Elle est tellement magnifique avec la magnifique voix de Jakie Quartz . Une chanson intemporelle

Stéphane Badier

@Sncf Madness quel intelligence

1 More Replies...

maurice martin

Le charme des années 80.

Diego_Roblox👾

C’est totalement ça année 80 =❤❤❤❤❤❤❤

Крепышок Сольвычегодский

Ух, ты! Хороша песнь!

Sicariu-officiel

J'étais petit.... Je comprenais rien en l'amour...
Mais franchement j'avoue que je suis touché en plein cœur ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Victime de l'amour 🥰🥰🥰🥰🥰.

JOELLE NITA

Merci, a j.quart'z, la mort d1 amour, donne la vie à 1 autre , pour toute les victimes , pour tous tous les fous les malades de l'amour, et des paroles composées avec justesse et le coeur d'aimer, juste 1 ptit clin d'œil , 1 mise au point .

Marcelle Louis

Je kiff🥰🥰🥰

F M

J'ADORE CETTE CHANSON

👍👍👍❤️👍👍👍👍👍👍❤️👍👍👍👍👍👍👍❤️👍👍👍👍❤️👍👍👍👍❤️👍👍👍👍👍👍👍🎅✨☃️⛄🎁⛄🎁🌬️💜💛🧡❤️🎄✨❄️❄️😁💛😁

Seb Bouda

Réduire

More Comments

More Versions