"Artiste majuscule, Yves Jamait, sorte de Gaston Montehus des temps modernes, n’a jamais dévié d’une trajectoire oblique qui a forgé sa singularité, imperméable aux conventions et formatages d’un milieu du show business, dans lequel « il est passé par hasard » comme parachuté pour notre plus grand bonheur avant de s’y installer, on l’espère pour longtemps, avec son chant de sève et de convictions, son écriture au cordeau, chantant comme personne les éclopés de la vie, l’âpreté du quotidien, les jours décolorés, le rêve de l’être aimée.
Car, c’est en homme libre qu’il trace sa route dans la chanson française, à l’image du coquelicot, fleur rebelle et indomptable qui peuple les terrains vagues, et qui ornait la pochette de son précédent album."...
"Avec, à chaque fois, le même engagement, la même émotion et énergie à faire de la musique.
Une musique qui touche droit au cœur."
Dominique Parravano
Je passais par hasard
Jamait Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je passais pour vous voir
Pour retrouver un peu
De ces amitiés rares
Qui fondent les espoirs
D'un "c'est possible à deux"
Je passais par hasard
Pour retrouver un peu
De ces amitiés rares
Qui fondent les espoirs
D'un "c'est possible à deux"
Et je trouvais charmant,
Idéal et bluffant
De vous voir amoureux
Bien que de temps en temps
C'en était presque chiant
De vous sentir heureux
C'est dans cet esprit-là
Que je franchis le seuil
De cette jolie maison
Née d'un désir nuptial
Mais là, je reste coi
Interdit sur l'écueil
Qui brise la passion
En horreur conjugale
Nous voilà tous les deux
Accablés de silence
Je cherche en vain les mots
Qui pourraient te porter
Effacer tous ces bleus
Enfin, des mots qui pansent
Et se glissent sur ta peau
Aux pores terrorisés
Mes mains de mâle honteux
Tremblent de te toucher
Je m'approche quand même
Et te prends dans mes bras
Tu t'enfouis dans le creux
De mon cou pour pleurer
Tu dis "c'est la énième fois
Qu'il me fait ça"
Et que ça fait longtemps
Déjà qu'il te dérouille
Tant il est persuadé
Que tu dragues au passage
Et son regard qui ment
Te fait crever de trouille
Quand il vient soulager
Avec ses poings sa rage
Si ses poings n' suffisent pas
Il frappe avec les pieds
Quand, tombée sur le sol
Comme une bête inerte,
Tu caches de tes bras
Ton visage tuméfié
Alors, le coup de grolle
N'en est que plus alerte
Alors, le coup de grolle
N'en est que plus alerte
Je ne reconnais pas
A travers cette ordure
Celui que j'ai aimé
Qu'aujourd'hui je vomis
Il était pas comme ça
Enfin, j'en suis plus sûre,
Il faut l'avoir été
Pour être aussi pourri
Je passais par hasard
Je passais pour vous voir
Pour retrouver un peu
De ces amitiés rares
Qui fondent les espoirs
D'un "c'est possible à deux"
Viens
Je n'ai que ma tendresse
Viens, viens, viens là contre moi
Viens
Et pour que tout ça cesse
Viens, je t'emmène avec moi
Je passais par hasard
Je passais pour vous voir
Pour retrouver un peu
De ces amitiés rares
The lyrics of Jamait's song Je Passais Par Hasard speak of a chance encounter with a friend, seeking to find some rare instants of amity that strengthen the hopes of a possible partnership. The singer finds it charming, ideal and impressive to see his friend in love, but also occasionally frustrating when he's too happy. However, when the singer enters the friend's home, he is struck by the oppressive atmosphere of conjugal horror that hangs there. His friend's partner is violently abusive and accusing her of infidelity, going so far as to physically harm her. The singer is stunned by the transformation of the man he once knew, now disgusted by who he has become. The song ends with the singer offering solace and rescue to his injured friend, urging her to leave with him.
The lyrics of Jamait's song are poignant and harrowing, exploring the complexity of human relationships and the darker side of love. The song reflects on the duality of human nature and the potential for loving relationships to turn into something deeply disturbing. The song's narrative is relevant to the modern day, with the issue of domestic violence prevalent all around the world. The way that Je Passais Par Hasard deals with such a difficult subject is both sensitive and moving, showing the extent to which music can be used as a force for positive social change.
Line by Line Meaning
Je passais par hasard
I stumbled upon this place unexpectedly
Je passais pour vous voir
I came to see you
Pour retrouver un peu
To regain a little
De ces amitiés rares
Of these rare friendships
Qui fondent les espoirs
That form the hopes
D'un "c'est possible à deux"
Of a "it's possible as two"
Et je trouvais charmant,
And I found it charming
Idéal et bluffant
Ideal and impressive
De vous voir amoureux
To see you in love
Bien que de temps en temps
Although from time to time
C'en était presque chiant
It was almost annoying
De vous sentir heureux
To feel you happy
C'est dans cet esprit-là
It's in this spirit
Que je franchis le seuil
That I crossed the doorstep
De cette jolie maison
Of this pretty house
Née d'un désir nuptial
Born from a marital desire
Mais là, je reste coi
But now, I'm speechless
Interdit sur l'écueil
Stuck on the reef
Qui brise la passion
That breaks the passion
En horreur conjugale
Into conjugal horror
Nous voilà tous les deux
Here we are both
Accablés de silence
Overwhelmed by silence
Je cherche en vain les mots
I'm searching in vain for words
Qui pourraient te porter
That could carry you
Effacer tous ces bleus
To erase all these bruises
Enfin, des mots qui pansent
Finally, words that heal
Et se glissent sur ta peau
And slip onto your skin
Aux pores terrorisés
To your terrorized pores
Mes mains de mâle honteux
My ashamed male hands
Tremblent de te toucher
Tremble to touch you
Je m'approche quand même
I still approach
Et te prends dans mes bras
And take you in my arms
Tu t'enfouis dans le creux
You bury yourself in the hollow
De mon cou pour pleurer
Of my neck to cry
Tu dis "c'est la énième fois
You say "it's the umpteenth time
Qu'il me fait ça"
That he does this to me"
Et que ça fait longtemps
And that it's been a long time
Déjà qu'il te dérouille
Since he's been beating you up
Tant il est persuadé
Because he's convinced
Que tu dragues au passage
That you flirt with others on the way
Et son regard qui ment
And his lying gaze
Te fait crever de trouille
Makes you die of fear
Quand il vient soulager
When he comes to relieve
Avec ses poings sa rage
With his fists his rage
Si ses poings n' suffisent pas
If his fists are not enough
Il frappe avec les pieds
He hits with his feet
Quand, tombée sur le sol
When you've fallen on the ground
Comme une bête inerte,
Like a lifeless animal,
Tu caches de tes bras
You hide with your arms
Ton visage tuméfié
Your swollen face
Alors, le coup de grolle
Then, the kick
N'en est que plus alerte
Is all the more alarming
Je ne reconnais pas
I don't recognize
A travers cette ordure
Through this filth
Celui que j'ai aimé
The one I loved
Qu'aujourd'hui je vomis
Whom I now vomit
Il était pas comme ça
He wasn't like this
Enfin, j'en suis plus sûre,
Well, I'm not so sure anymore,
Il faut l'avoir été
But he must have been
Pour être aussi pourri
To be so rotten
Viens
Come
Je n'ai que ma tendresse
I only have my tenderness
Viens, viens, viens là contre moi
Come, come, come close to me
Et pour que tout ça cesse
So that all this can stop
Viens, je t'emmène avec moi
Come, I'll take you with me
Contributed by Julian F. Suggest a correction in the comments below.