HABIBI
Jan George Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ya sakin geyali
A-ashek ba-alik sneen wala ghrihlak fibehli
Habibi ya nour el-ain
Ya sakin geyali
A-ashek ba-alik sneen wala ghrihlak fibehli
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
(Spoken) Crazy
Agmal aiyoun filkone ana shoeftaha
Allah a-alake allah ala saghreha
Agmal aiyoun filkone ana shoeftaha
Allah a-alake allah ala saghreha
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
x2
(Spoken) Crazy
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
x2
The song 'Habibi' by Jan George is a love song that speaks of admiration and desire for a person referred to as 'Habibi.' The phrase 'Habibi ya nour el-ain' translates to 'My love, you are the light of my eye.' The singer expresses a strong desire to be with Habibi, saying that they will love them for years to come, and nothing will prevent them from being together. The lines "A-ashek ba-alik sneen wala ghrihlak fibehli" translate to "I will love you for years, even if you stay away from my country."
The second verse speaks of the singer's admiration for Habibi's eyes, saying that they are the most beautiful eyes they have ever seen. The lines "Agmal aiyoun filkone ana shoeftaha, Allah a-alake allah ala saghreha" translate to "The most beautiful eyes I've ever seen, may God bless you and protect you."
Overall, the song 'Habibi' is a testament to the power of love and attraction. The singer expresses their admiration and desire for Habibi in a passionate and poetic way.
Line by Line Meaning
Habibi ya nour el-ain
Oh my beloved, the light of my eyes
Ya sakin geyali
You who live in my mind
A-ashek ba-alik sneen wala ghrihlak fibehli
I have been loving you for years without you realizing it
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
My beloved, my beloved, my beloved, the light of my eyes
(Spoken) Crazy
Expressing the intense emotion of love to the point of seeming irrational
Agmal aiyoun filkone ana shoeftaha
The most beautiful eyes I've ever seen
Allah a-alake allah ala saghreha
May God protect her from harm
Contributed by Jayce C. Suggest a correction in the comments below.
@camilomoraes3496
very good