Un Paseo Antes De Partir
Jan Pawel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Una foto antes de partir
Y un paseo para hacer algo de tiempo
La guitarra para despedir
La verdad yo nunca fui muy bueno en esto de cantarte una canción hasta el final
Que tuviera las palabras para hacerte quedar
A mi lado aunque fuese un día más
Y que me hicieras creer que todo estaría bien
Entre los dos

Diré hasta luego a tu adiós
Y así sellamos lo que siempre fue un misterio
La distancia ayudó
Pero más lo que guardabas tan adentro
Y me dices que aprendiste a ser feliz
Al descubrir lo que no eras junto a mí
Si me preguntas yo también soy feliz
Pero de elegir prefiero estar triste
Pero junto a ti

No te espantes, por favor
Que sólo es un corazón que está muy roto
Lo que pasó, pasó
Y lo que viene puede ser mucho mejor
Y algún día en cualquier lugar
Nos sentaremos ya más viejos para hablar
De lo que pudo ser, pero nunca fue




Y estoy seguro que tus ojos color miel
Brillarán otra vez

Overall Meaning

The lyrics of Jan Pawel's song "Un Paseo Antes de Partir" are about saying goodbye to a loved one before departing. The singer takes a photo with the person and suggests taking a walk to pass the time. He brings along his guitar to play a song for the person, admitting that he was never good at singing a song until the end. He wished he could have had the right words to make the person stay with him for one more day and make him believe that everything would be fine between the two of them. But it's time to say goodbye and seal what was always a mystery between them. The distance helped, but what was the root of their problems was what the other person kept inside. The person tells the singer that she learned to be happy by discovering who she was without him. The singer confesses that he, too, is happy but prefers to be sad if it means he could be with her. He assures her that everything will be okay and that their paths might cross again in the future.


The song's lyrics convey the pain of separation and the desire to keep a loved one close. The use of the guitar adds to the emotional weight of the song and the melancholic tone of the lyrics. The singer's honesty and vulnerability make the lyrics more relatable to listeners who may have experienced a similar situation. The song's message is about acceptance and finding happiness in oneself, even if it means letting go of something or someone dear.


Line by Line Meaning

Una foto antes de partir
Taking a picture before leaving as a memory.


Y un paseo para hacer algo de tiempo
Going for a walk to pass the time.


La guitarra para despedir
Playing the guitar as a farewell gesture.


La verdad yo nunca fui muy bueno en esto de cantarte una canción hasta el final
Honestly, I was never good at singing you a song until the end.


Que tuviera las palabras para hacerte quedar A mi lado aunque fuese un día más Y que me hicieras creer que todo estaría bien Entre los dos
Wishing I had the right words to make you stay with me for another day and make me believe that everything would be okay between us.


Diré hasta luego a tu adiós Y así sellamos lo que siempre fue un misterio La distancia ayudó Pero más lo que guardabas tan adentro
Saying goodbye to your farewell and finding closure for what was always a mystery between us. Distance may have helped, but it was more about what you kept deep inside.


Y me dices que aprendiste a ser feliz Al descubrir lo que no eras junto a mí Si me preguntas yo también soy feliz Pero de elegir prefiero estar triste Pero junto a ti
You tell me that you learned to be happy by discovering what you're not when you're with me. If you ask me, I am also happy, but if I had to choose, I prefer to be sad, but with you.


No te espantes, por favor Que sólo es un corazón que está muy roto Lo que pasó, pasó Y lo que viene puede ser mucho mejor
Please don't be afraid, it's just a heart that's very broken. What happened, happened, and what's to come can be much better.


Y algún día en cualquier lugar Nos sentaremos ya más viejos para hablar De lo que pudo ser, pero nunca fue Y estoy seguro que tus ojos color miel Brillarán otra vez
Someday, somewhere, we'll sit down as older people to talk about what could've been, but never was. And I'm sure that your honey-colored eyes will shine again.




Writer(s): jan pawel

Contributed by Sophie E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Chris Betancourt

de verdad una obra de arte

Fidelpds

Cambio la letra al inicio... una joya de canción

Elvira Blanco

<3 me encanta! (en la descripción sale otro título :) )

Gabriela

Genial

More Versions