Smit was discovered by Dutch middle of the road band BZN, who used his vocals in a duet called Mama. He has released several albums in Dutch and German since.
Jan dedicated the song Ik zing dit lied voor jou alleen (means: I Sing this song just for you) to his grandmother. In 1997, Smit toured South Africa with popular Afrikaans singer Nádine. In 2000, Smit won the Grand Prix der Volksmusik singing Ich zeig dir die Berge with Oswald Sattler for South Tyrol. In 2001 Smit won the Exportprijs for his success in Germany, France and Italy. In Germany he became one of the best selling Dutch artists ever, with German-language albums specifically aimed at the German market.
After three big hits in the late 90's, Jan's popularity began to wane gradually. His albums Jan Smit 2000 #32 (2000), Zing en Lach (Sing and Laugh) #33 (2001), Zonder Jou (Without You) #40 and Op Eigen Benen (On My Own Feet) #45 sold fewer copies than his first two albums from his child star era.
However, Jan was still very popular in Germany, where he spent most of his time touring. 2005 marked his comeback in his home country, when regional television host Willie Oosterhuis picked up a Jan Smit song recorded in 2003, 'Als de nacht verdwijnt' ('When the night is over'). Willie heavily plugged the song on his show, resulting in a medium sized hit.
During the same period Dutch broadcaster TROS wanted to produce a real life soap about Jan, with the focus on his life as a teenage star in Germany and The Netherlands, and on his private life in the picturesque seaside village of Volendam. The reality soap became a TV hit and an accompanying album, 'Vrienden voor het leven' ('Homies for life') brought Jan back at the top of the charts for the first time in a few years. It was written for his cousin Niek Smit(s), who lives in Maastricht.
In 2006 Smit had several big selling hit singles, such as 'Laura' (about a friend who died of cancer), 'Als de morgen is gekomen' ('When the morning has come') and 'Cupido' (Cupid). Jan usually includes special tracks on his CD singles, such as live recordings, previously unreleased tracks and CD-ROM-content, which makes his singles more interesting for his hardcore fanbase. In 2007 he topped the single charts again with "Op Weg Naar Geluk" (On The Road To Happiness) and with "Dan Volg Je Haar Benen" ('And then you check out her legs'), and the album charts also with the album "Op Weg Naar Geluk" (the album sold 160.000 copies in its first four days after being released, more than double platinum).
In 2006 he also recorded "Kerst voor Iedereen" (Christmas for Everyone) which was a Christmas-duet with Dutch tv-host Bridget Maasland as a part of Dutch tv-show Katja vs Bridget. He later on recorded this song with his younger sister Monique Smit, who recently also started a singing career
In 2007 he planned to tour the Netherlands again with the "Jan Smit Komt Naar Je Toe"-tour (Jan Smit Comes To You) but due to problems with his vocal cords this tour had to be postponed. For at least 6 months Jan Smit has to rest his voice.
'Dan volg je haar benen' was Jan's fifth Number One single in The Netherlands, making him one of the most successful soloists in Dutch chart history. Only George Michael and Dutch singer Marco Borsato had more Number Ones.
Ein bisschen Liebe
Jan Smit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sie haben kein Freund und kein Zuhaus und wenn sie schlafen gehen dann wacht die Sehnsucht auf
Und läuft in vielen träumen schon voraus und morgen da wird alles besser so sein
denken sie und schlafen endlich w ein Wie schön ich es doch hab ich war noch keinen Augenblick allein
ein bisschen wärme ein das wär ein wunder voller Anfang um einen neuen Weg zu gehen
Ein bisschen liebe,
ein bisschen wärme ein bisschen freundlich sein und lachen und alle würden sich verstehen.
So viele Sprachen hat die Welt, Vater hat mir oft erzählt da sprechen manche und du verstehst kein Wort
Oft reicht ein kleiner Wind ein freundlich lieber Gruß kann manchmal auch ein Brücke sein sofort wenn ich so seh wie manche Menschen sind sie schauen weg als wären sie sowas von blind dann denk ich mir oft und sag zu meinem Freund der abend Wind
Ein bisschen liebe,
ein bisschen wärme ein das wär ein wunder voller Anfang um einen neuen Weg zu gehen
ein bisschen liebe ein bisschen wärme ein bisschen freundlich sein und lachen und alle würden sich verstehen.
Ein bisschen liebe,
ein bisschen wärme ein bisschen freundlich sein und lachen und alle würden sich verstehen.
The lyrics to Jan Smit's song "Ein bisschen Liebe" speak to the loneliness and longing for connection that many people feel. The first verse describes the many people who are alone and dream of being happy. They have no friends or home, and when they go to sleep, their longing for connection wakes up and runs ahead of them in their dreams. They hope that tomorrow will be better, but they are acutely aware of their loneliness. The second verse speaks to the power of kindness and communication in breaking down barriers between people. Even a small gesture, like a friendly greeting, can make a difference in someone's day and create a bridge between two people who don't speak the same language.
The chorus of the song drives home the message that a little bit of love, warmth, and kindness can go a long way. It would be a miracle and a new beginning for people to start down a path of understanding and connection. The repetition of the phrase "ein bisschen liebe" (a little bit of love) drives home the importance of this idea. The song encourages people to be more open to others and to look for opportunities to connect, even in the smallest of ways.
Overall, "Ein bisschen Liebe" is a song that speaks to the human need for connection and the power of simple acts of kindness to break down barriers and build bridges between people.
Line by Line Meaning
So viele Menschen sind allein träumen nur von glücklich sein.
There are many lonely people who dream of being happy.
Sie haben kein Freund und kein Zuhaus und wenn sie schlafen gehen dann wacht die Sehnsucht auf
They have no friends or home, and when they go to sleep, longing awakens.
Und läuft in vielen träumen schon voraus und morgen da wird alles besser so sein
It runs ahead in many dreams, and tomorrow everything will be better.
denken sie und schlafen endlich w ein Wie schön ich es doch hab ich war noch keinen Augenblick allein
They think and finally fall asleep, grateful for never having been alone.
Ein bisschen liebe ein bisschen wärme ein das wär ein wunder voller Anfang um einen neuen Weg zu gehen
A little love, a little warmth, would be a wonderful start to a new path.
Ein bisschen liebe, ein bisschen wärme ein bisschen freundlich sein und lachen und alle würden sich verstehen.
A little love, a little warmth, a little kindness and laughter, and everyone would understand each other.
So viele Sprachen hat die Welt, Vater hat mir oft erzählt da sprechen manche und du verstehst kein Wort
The world has so many languages, my father often told me, and sometimes people speak and you don't understand a word.
Oft reicht ein kleiner Wind ein freundlich lieber Gruß kann manchmal auch ein Brücke sein sofort
Often a gentle, friendly greeting can be like a bridge and a small breeze is enough.
wenn ich so seh wie manche Menschen sind sie schauen weg als wären sie sowas von blind
When I see how some people are, they look away as if they were blind.
dann denk ich mir oft und sag zu meinem Freund der abend Wind
Then I often think and say to my friend the evening wind:
Ein bisschen liebe, ein bisschen wärme ein das wär ein wunder voller Anfang um einen neuen Weg zu gehen
A little love, a little warmth, would be a wonderful start to a new path.
ein bisschen liebe ein bisschen wärme ein bisschen freundlich sein und lachen und alle würden sich verstehen.
A little love, a little warmth, a little kindness and laughter, and everyone would understand each other.
Contributed by Muhammad F. Suggest a correction in the comments below.
@renataanusiewicz7407
Jan jest rewelacyjny, talent!!!! Głupio sluchac niemieckich szlagierów, ale nie można usiedzieć na miejscu, tak porywają!
@janinakmiecik1435
Przepiekny głos i wspaniała melodia.Cudowne wykonanie.Dziękuje❤❤❤❤
@ucjaskrzypek3778
Mogę go słuchać non stop super Polska 🥰❤️💔👍
@ceonicarvalhodossantos7052
Eu amo esta música ❤️❤️❤️
@soniamariaanacletoreiser6565
Lindo menino, linda vós, canção maravilhosa😍😍😍😍😍❤️❤️🇧🇷🇧🇷🇧🇷
@danielagebhardt5511
Kd😊
@elladittrich2338
@Daniela Gebhardt
@helenahentzelova2978
Liberec ❤ (Czech Republic) Dobrý den,, moc se mi líbí tento fešák,, který je nyní muž; krásně zpívá, přeji hodně štěstí v kariéře 😍🌹
@neidebarbosa9115
Maravilloso linda música parabéns !!eu amo ouvir bravo !! 👏👏🎼🎼👏👏❤🌲❤🌲❤🌲
@iwonapiechowiak5860
Fajny chłopak i ten głos 😍🌹