Smit was discovered by Dutch middle of the road band BZN, who used his vocals in a duet called Mama. He has released several albums in Dutch and German since.
Jan dedicated the song Ik zing dit lied voor jou alleen (means: I Sing this song just for you) to his grandmother. In 1997, Smit toured South Africa with popular Afrikaans singer Nádine. In 2000, Smit won the Grand Prix der Volksmusik singing Ich zeig dir die Berge with Oswald Sattler for South Tyrol. In 2001 Smit won the Exportprijs for his success in Germany, France and Italy. In Germany he became one of the best selling Dutch artists ever, with German-language albums specifically aimed at the German market.
After three big hits in the late 90's, Jan's popularity began to wane gradually. His albums Jan Smit 2000 #32 (2000), Zing en Lach (Sing and Laugh) #33 (2001), Zonder Jou (Without You) #40 and Op Eigen Benen (On My Own Feet) #45 sold fewer copies than his first two albums from his child star era.
However, Jan was still very popular in Germany, where he spent most of his time touring. 2005 marked his comeback in his home country, when regional television host Willie Oosterhuis picked up a Jan Smit song recorded in 2003, 'Als de nacht verdwijnt' ('When the night is over'). Willie heavily plugged the song on his show, resulting in a medium sized hit.
During the same period Dutch broadcaster TROS wanted to produce a real life soap about Jan, with the focus on his life as a teenage star in Germany and The Netherlands, and on his private life in the picturesque seaside village of Volendam. The reality soap became a TV hit and an accompanying album, 'Vrienden voor het leven' ('Homies for life') brought Jan back at the top of the charts for the first time in a few years. It was written for his cousin Niek Smit(s), who lives in Maastricht.
In 2006 Smit had several big selling hit singles, such as 'Laura' (about a friend who died of cancer), 'Als de morgen is gekomen' ('When the morning has come') and 'Cupido' (Cupid). Jan usually includes special tracks on his CD singles, such as live recordings, previously unreleased tracks and CD-ROM-content, which makes his singles more interesting for his hardcore fanbase. In 2007 he topped the single charts again with "Op Weg Naar Geluk" (On The Road To Happiness) and with "Dan Volg Je Haar Benen" ('And then you check out her legs'), and the album charts also with the album "Op Weg Naar Geluk" (the album sold 160.000 copies in its first four days after being released, more than double platinum).
In 2006 he also recorded "Kerst voor Iedereen" (Christmas for Everyone) which was a Christmas-duet with Dutch tv-host Bridget Maasland as a part of Dutch tv-show Katja vs Bridget. He later on recorded this song with his younger sister Monique Smit, who recently also started a singing career
In 2007 he planned to tour the Netherlands again with the "Jan Smit Komt Naar Je Toe"-tour (Jan Smit Comes To You) but due to problems with his vocal cords this tour had to be postponed. For at least 6 months Jan Smit has to rest his voice.
'Dan volg je haar benen' was Jan's fifth Number One single in The Netherlands, making him one of the most successful soloists in Dutch chart history. Only George Michael and Dutch singer Marco Borsato had more Number Ones.
Jeder braucht ein bisschen Glück
Jan Smit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich höre noch wie die Oma sagt, mein Kind das war schon immer so.
Und mußt Du weinen ja dann wein drauflos und lach so oft Du lachen kannst.
Was die Oma sagt das stimmt genau. Sie ist so eine kluge Frau.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Lebenslang und immer wieder. Schon ein kleines bisschen Glück
bringt Dir die Freude zurück und im Herzen klingen Lieder.
schon frühmorgens beim Erwachen. Kannst Du sagen
mir gehts gut, voller Glück und Übermut.
Kann ich singen, kann ich lachen.
Ich spiele so gerne Fussball, oft schiesse ich gleich ein Tor.
Und wenn ich in der Wanne sitz, dann singe ich laut wie ein Tenor.
Doch alles macht mir erst so richtig Spass, wenn ich spür das Glück in mir.
Und wenn ich dann an meine Oma denk, ist jede Stunde ein Geschenk.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Lebenslang und immer wieder. Schon ein kleines bisschen Glück
bringt Dir die Freude zurück und im Herzen klingen Lieder.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu
schon frühmorgens beim Erwachen. Kannst Du sagen
mir gehts gut, voller Glück und Übermut.
Kann ich singen, kann ich lachen.
Lalala... alle Menschen singen Lieder.
Lalala... alle singen frohe Lieder.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu,
lebenslang und immer wieder.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Glück braucht man immer wieder.
Schon ein kleines bisschen Glück bringt Dir die Freude zurück
und im Herzen klingen Lieder.
The first verse of "Jeder braucht ein bisschen Glück" by Jan Smit talks about the natural cycle of life, with the sun shining one moment and rain following soon after. The singer recalls their Oma's wisdom, acknowledging that life is never constant and sometimes there will be hardships. However, the grandmother advises the singer to cry as much as they need to and to laugh as often as possible, emphasizing the importance of maintaining a positive attitude. The singer regards their Oma as a wise woman whose advice always rings true.
The chorus "Jeder braucht ein bisschen Glück" translates to "Everyone needs a bit of luck". The lyrics reinforce the notion that luck is something that one needs not just for a moment, but for a lifetime. A small bit of happiness can bring back joy, and one's heart can sing again. The singer believes that happiness is an essential aspect of life and that even the smallest amount can bring about a significant impact. The chorus concludes with the image of the sky sending sunshine, which can make one say, "I'm doing well, full of happiness and exuberance. I can sing, I can laugh."
The second verse is more personal, with the singer sharing their own experiences of happiness. They tell us that they love playing soccer and singing loudly when they're in the bathtub, but these activities are meaningful to them because they bring out the feeling of happiness within. Again, the singer mentions their Oma, who serves as a reminder that each moment of life is precious and should be treasured. The chorus repeats, emphasizing that luck is a crucial part of life, and everyone needs happiness every once in a while.
Line by Line Meaning
Auf Sonnenschein folgt Regen, ein Kornfeld wird zu Stroh.
Life has its ups and downs, and things that once brought us joy can wither away.
Ich höre noch wie die Oma sagt, mein Kind das war schon immer so.
Grandma's wisdom can still guide us, reminding us that life's challenges are nothing new.
Und mußt Du weinen ja dann wein drauflos und lach so oft Du lachen kannst.
It's okay to cry when things go wrong, as long as we also find joy in the moments that bring us happiness.
Was die Oma sagt das stimmt genau. Sie ist so eine kluge Frau.
Grandma's insight is always right on, because she has such wisdom and experience.
Jeder braucht ein bisschen Glück nicht nur einen Augenblick.
Happiness is not a fleeting moment, but something we need throughout our lives.
Lebenslang und immer wieder. Schon ein kleines bisschen Glück
Happiness must be sought out repeatedly, and even small doses can make a big impact.
bringt Dir die Freude zurück und im Herzen klingen Lieder.
Finding happiness can reignite our spirits and bring music to our hearts.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu schon frühmorgens beim Erwachen.
Sometimes, happiness arrives without warning and brings light into our lives when we least expect it.
Kannst Du sagen mir gehts gut, voller Glück und Übermut. Kann ich singen, kann ich lachen.
Happiness gives us the confidence to feel good about ourselves, to sing and laugh and share our joy with others.
Ich spiele so gerne Fussball, oft schiesse ich gleich ein Tor.
Simple pleasures like playing sports can be even more fulfilling when we're feeling happy and content.
Und wenn ich in der Wanne sitz, dann singe ich laut wie ein Tenor.
Even a mundane task like taking a bath can become a moment of joy and celebration when we feel happy.
Doch alles macht mir erst so richtig Spass, wenn ich spür das Glück in mir.
When we feel happy from within, everything in life becomes more enjoyable and fulfilling.
Und wenn ich dann an meine Oma denk, ist jede Stunde ein Geschenk.
Thinking of our loved ones, especially our wise grandma, can bring even more happiness and gratitude into our lives.
Lalala... alle Menschen singen Lieder.
Music is a universal language that can bring people together and create a sense of happiness and community.
Lalala... alle singen frohe Lieder.
When we're feeling happy and content, we're more likely to sing and share our joy with others.
Und der Himmel schickt den Sonnenschein dazu, lebenslang und immer wieder.
Happiness is a gift that keeps on giving, something that we can seek out and enjoy throughout our entire lives.
Glück braucht man immer wieder.
Happiness is something we must constantly seek out and cultivate in our lives, as it is essential to our well-being and fulfillment.
Contributed by Owen T. Suggest a correction in the comments below.
Yvonne Gerig Brunner
Ohne Geld glùcklich Liebe ♥ ♥ ♥ Schònheit von innen kommt Liebe braucht keine Worte ♥
Yvonne Gerig Brunner
Wahnsinn Wow Traumhaft schön! 😘 ♥ 💋
Udo
Ein wunderschoenes Lied -Glueck braucht jeder -Mensch und Tier -Glueck -das man mit Geld nicht kaufen kann -aber jeder kann sein eigenes Glueck fuer sich selbst interpretieren -das ist schoen und heutzutage sogar umsonst. .....