18
Jane Birkin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tous ceux-là qui dansaient ça
Maintenant ne sont plus là
Ils sont morts et enterrés, tous crevés
C'est normal, c'est pas d'hier
Le temps de l'entre-deux guerres
Faut toujours se décider à crever

Le one-step, le black bottom
Le fox, la De Dion-Bouton
Tout ces tacots ont les pneus crevés
Mais c'est la vie qui veut ça
On n'peut pas être toujours là
Eh oui, tous on finira par crever

Bien sûr il en reste encore
Mais c'est comme s'ils étaient morts
Ils sont tous déjà à moitié crevés
Le toubib fait ce qu'il peut
Pour les prolonger un peu
Mais ils ne vont pas tarder à crever

Le one-step, le black bottom
Le fox, la De Dion-Bouton
Tout ces tacots ont les pneus crevés
Mais c'est la vie qui veut ça
On n'peut pas être toujours là
Eh oui, tous on finira par crever

Le one-step, le black bottom
Le fox, la De Dion-Bouton
Tout ces tacots ont les pneus crevés
Mais c'est la vie qui veut ça
On n'peut pas être toujours là
Eh oui, tous on finira par crever

Tous ceux-là qui dansaient ça
Maintenant ne sont plus là
Ils sont morts et enterrés, tous crevés
C'est normal, c'est pas d'hier
Le temps de l'entre-deux guerres
Faut toujours se décider à crever

Le one-step, le black bottom
Le fox, la De Dion-Bouton
Tout ces tacots ont les pneus crevés
Mais c'est la vie qui veut ça




On n'peut pas être toujours là
Eh oui, tous on finira par crever

Overall Meaning

The lyrics to the song "18-39" by Jane Birkin & Serge Gainsbourg reflect on the ephemeral nature of life and the inevitability of death. The song talks about people who used to dance to popular dances like the one-step, black bottom, and fox. However, now they are no longer here because they have died and been buried. The repetition of the phrase "tous crevés" emphasizes the notion that death is a natural part of life and that everyone will eventually meet their end.


The lyrics suggest that even those who are still alive are already halfway dead. The doctor tries to extend their lives, but they won't last much longer. This melancholic tone underscores the transient nature of existence and the idea that no one can escape the fate of dying. The reference to the "entre-deux guerres" (between the wars) places the song in a specific historical context, hinting at the loss and devastation caused by war and the subsequent impact on people's lives.


Line by Line Meaning

Tous ceux-là qui dansaient ça
All those who used to dance this


Maintenant ne sont plus là
Now are no longer here


Ils sont morts et enterrés, tous crevés
They are dead and buried, all gone


C'est normal, c'est pas d'hier
It's normal, it's not from yesterday


Le temps de l'entre-deux guerres
The time between the wars


Faut toujours se décider à crever
You always have to decide to die


Le one-step, le black bottom
The one-step, the black bottom


Le fox, la De Dion-Bouton
The fox, the De Dion-Bouton


Tout ces tacots ont les pneus crevés
All these old cars have flat tires


Mais c'est la vie qui veut ça
But that's how life goes


On n'peut pas être toujours là
We can't always be here


Eh oui, tous on finira par crever
Yes, everyone will eventually die


Bien sûr il en reste encore
Of course, some are still left


Mais c'est comme s'ils étaient morts
But it's like they're already dead


Ils sont tous déjà à moitié crevés
They are all already half-dead


Le toubib fait ce qu'il peut
The doctor does what he can


Pour les prolonger un peu
To prolong them a little


Mais ils ne vont pas tarder à crever
But they won't be dying soon


Le one-step, le black bottom
The one-step, the black bottom


Le fox, la De Dion-Bouton
The fox, the De Dion-Bouton


Tout ces tacots ont les pneus crevés
All these old cars have flat tires


Mais c'est la vie qui veut ça
But that's how life goes


On n'peut pas être toujours là
We can't always be here


Eh oui, tous on finira par crever
Yes, everyone will eventually die


Le one-step, le black bottom
The one-step, the black bottom


Le fox, la De Dion-Bouton
The fox, the De Dion-Bouton


Tout ces tacots ont les pneus crevés
All these old cars have flat tires


Mais c'est la vie qui veut ça
But that's how life goes


On n'peut pas être toujours là
We can't always be here


Eh oui, tous on finira par crever
Yes, everyone will eventually die


Tous ceux-là qui dansaient ça
All those who used to dance this


Maintenant ne sont plus là
Now are no longer here


Ils sont morts et enterrés, tous crevés
They are dead and buried, all gone


C'est normal, c'est pas d'hier
It's normal, it's not from yesterday


Le temps de l'entre-deux guerres
The time between the wars


Faut toujours se décider à crever
You always have to decide to die




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found