Quoi
Jane Birkin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quoi
D'notre amour fou n'resterait que des cendres
Moi
J'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre
Toi
Tu m'dis que tu n'vaux pas la cord' pour te pendre
C't à laisser ou à prendre
Joie et douleur c'est ce que l'amour engendre
Sois au moins conscient que mon cœur peut se fendre
Soit dit en passant j'ai beaucoup à apprendre
Si j'ai bien su te comprendre

Amour cruel
Comme un duel
Dos à dos et sans merci
Tu as le choix des armes
Ou celui des larmes
Penses-y
Penses-y
Et conçois que c'est à la mort à la vie

Quoi
D'notre amour fou n'resterait que des cendres
Moi, j'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre
Toi, tu préfères mourir que de te rendre
Va donc savoir, va comprendre
Amour cruel, comme en duel
Dos à dos et sans merci
Tu as le choix des armes
Ou celui des larmes
Penses-y
Penses-y
Et conçois que c'est à la mort, à la vie

Toi, tu préfères mourir que de te rendre
Va savoir, va comprendre

Quoi
D'notre amour fou n'resterait que des cendres
Moi, j'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre
Toi




Tu m'dis qu tu n'vaux pas la cord'pour te pendre
C't à laisser ou à prendre

Overall Meaning

The lyrics to Jane Birkin's song Quoi explore the tumultuous nature of love and its consequences. The first verse addresses the fear of the flames of their love being reduced to ashes, while the second verse speaks to the idea of love as a cruel battle with no mercy, where one must choose between the weapons of war or tears. The final verse focuses on the idea of surrendering in love, with one person willing to die rather than give up control, while the other seeks understanding and the possibility of growth.


The chorus repeats the fear of their love turning to nothing, with the desperate hope that the earth stops spinning just to hold onto what they have. The repeated line "Penses-y" or "Think about it" is a clear message to both parties to consider the true consequences of their actions and decisions.


Overall, the lyrics of Quoi paint a vivid picture of the complicated dance of love, with all its joy and pain, life and death, and power struggles.


Line by Line Meaning

Quoi
What


D'notre amour fou n'resterait que des cendres
Our crazy love would only turn to ashes


Moi
Me


J'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre
I would like the world to stop and come down


Toi
You


Tu m'dis que tu n'vaux pas la cord' pour te pendre
You tell me that you don't deserve the rope to hang yourself


C't à laisser ou à prendre
It's either to take it or leave it


Joie et douleur c'est ce que l'amour engendre
Joy and pain is what love brings


Sois au moins conscient que mon cœur peut se fendre
Be aware that my heart can break


Soit dit en passant j'ai beaucoup à apprendre
By the way, I have a lot to learn


Si j'ai bien su te comprendre
If I have understood you well


Amour cruel
Cruel love


Comme un duel
Like a duel


Dos à dos et sans merci
Back to back and mercilessly


Tu as le choix des armes
You have the choice of weapons


Ou celui des larmes
Or that of tears


Penses-y
Think about it


Et conçois que c'est à la mort à la vie
And realize that it's from death to life


Toi, tu préfères mourir que de te rendre
You prefer to die than to surrender


Va donc savoir, va comprendre
So who knows, who can understand




Lyrics © Universal Music Publishing Group, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Written by: Guido De Angelis, Maurizio De Angelis, Cesare De Natale, Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Anti-life & Birth is Anti-suffering & Death

What
Quoi

Of our crazy love would only remain ashes
D'notre amour fou n'resterait que des cendres

Me
Moi

I would like the earth to stop to go down
J'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre

You
Toi

You tell me that you're not worth the rope to hang yourself
Tu m'dis que tu n'vaux pas la cord' pour te pendre

It's take it or leave it
C't à laisser ou à prendre

Joy and pain is what love begets
Joie et douleur c'est ce que l'amour engendre

At least be aware that my heart may break
Sois au moins conscient que mon cœur peut se fendre

By the way I have a lot to learn
Soit dit en passant j'ai beaucoup à apprendre

If I knew how to understand you
Si j'ai bien su te comprendre

cruel love
Amour cruel

Like a duel
Comme un duel

Back to back and merciless
Dos à dos et sans merci

You have the choice of weapons
Tu as le choix des armes

Or that of tears
Ou celui des larmes

think about it
Penses-y

think about it
Penses-y

And realize that it's to death to life
Et conçois que c'est à la mort à la vie

What
Quoi

Of our crazy love would only remain ashes
D'notre amour fou n'resterait que des cendres

Me, I would like the earth to stop to go down
Moi, j'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre

You, you would rather die than surrender
Toi, tu préfères mourir que de te rendre

Will know, will understand
Va donc savoir, va comprendre

Cruel love, as in a duel
Amour cruel, comme en duel

Back to back and merciless
Dos à dos et sans merci

You have the choice of weapons
Tu as le choix des armes

Or that of tears
Ou celui des larmes

think about it
Penses-y

think about it
Penses-y

And realize that it's to death, to life
Et conçois que c'est à la mort, à la vie

You, you would rather die than surrender
Toi, tu préfères mourir que de te rendre

Go know, go understand
Va savoir, va comprendre
What
Quoi

Of our crazy love would only remain ashes
D'notre amour fou n'resterait que des cendres

Me, I would like the earth to stop to go down
Moi, j'aim'rais qu'la terr' s'arrête pour descendre

You
Toi

You tell me that you are not worth the rope to hang yourself
Tu m'dis qu tu n'vaux pas la cord'pour te pendre

It's take it or leave it
C't à laisser ou à prendre



All comments from YouTube:

tany maille

J'ai toujours autant envie de verser ma larme en l'écoutant ....elle me prend aux tripes j'adore ♥️♥️

Janusz Dzieciol

Za moich czasuw to była najpiękniejszym osobom ❤ w europie❤

Bruno Crovi

Une merveille signée Gainsbourg pour sa belle muse,Jane.La mélodie est sublime,les paroles sont d'un pur délice romantique.Tout son génie est condensé dans cette chanson.

Tina Castro

C'est vrai, j'aime ce comentario, quel talent Gainsbourg

Anna-Maria

Rodzaj śpiewania ,który tworzy niepowtarzalny klimat ..

Hélène FORTIER

Une superbe chanson et magnifique interprétation de
Jane B!

serge Moroy

On a le coeur au bord des larmes en écoutant cette sublime mélodie !

daniel girardin

Sublime chanson et qu'elle voix avec tellement d'émotion.J'adore...!

Cedsnip

Magnifique interprétation, elle me donne à chaque fois le frisson, merci Jane🙏

leon zitrone

Moi aussi 'pene 'quoi

More Comments

More Versions