members :
Yasu (currently in Acid Black Cherry) as vocalist
you on guitar
松本和之/DAMIJAW (Kazuyuki Matsumoto / ka-yu) on bass
kiyo on keyboards
shuji on drums
Osaka 1989. At the age of 14, Yasu and Ka-yu, who went to school together, decide to form a band. The two recruit Kiyo and Chiba. The formation is Yasu on vocals, Ka-yu on bass, Chiba on drums and Kiyo on keyboard. For unknown reasons, Ka-yu then leaves the band and is replaced by Ino. In 1990, the band is given the name Okyan Teiisu.
In 1991, you joins the group as the new guitarist. The name Janne Da Arc is now adopted, inspired by a character from the manga Violence Jack, created by Go Nagai.
Chiba leaves the group for several months in 1992, and Shuji becomes the backup drummer for the band until Chiba returns. In that same year, Ka-yu returns, and the group begins their time as an indies band in the Japanese rock scene, recording their first demo tape in November. Two more demo tapes follow in 1993 and 1994. In 1995, Chiba leaves the band for good and Shuji becomes the permanent drummer.
In 1997, the 4 song demo tape Resist is recorded. Starting in 1998, we see the bands first CD releases: a trio of mini albums. The releases started with Dearly, followed by a re-recorded version of Resist (with 2 new songs), and finally CHAOS MODE in March of 1999.
After the release of CHAOS MODE, 1999 also brought about a turning point in the history of Janne Da Arc. The band was finally signed to a major label, Avex Trax, and their debut single as a major group, RED ZONE was released that May. The band then embarks upon their first tour as a major group, CHAOS ZONE. 2000 brings their first major album, D.N.A..
From then on, they were a major player in the rock scene as one of the best selling bands.
On January 26, 2007 the band announced that Janne Da Arc would be put on hiatus and the band members would be working on their solo projects.
Hysteric Moon
Janne Da Arc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
君の事は今ならすべてわかるから
そうすぐそばに居るから
怖がらないで
でも遠くで見てるよ恥ずかしいから
人混みの群れの中君を見つけた
アブナイ奴もいるから僕が送るよ
愛しい君のためなら空も飛べるよ
月に魅せられた願い
窓に映る君に問い掛けた
月に終わらない思いを
早く僕を見つけて
真夜中の call
何度も何度も Love call
君の声が少しでも
ただ聞きたいだけ
もどかしくて切なくて
抱き締めたくて
逢いに逝くから今すぐ我慢できない
喜びの後ずさりここに Kiss しろ
禁じられた遊び刹那に酔いしれ
月に魅せられた願い
見つめてくれ瞳を閉じるな
月に終わらない思いは
響くサイレンに消された
月に魅せられた願い
窓に映る君に問い掛けた
月に終わらない思いを
一人叫び続けて
The lyrics of Janne Da Arc's song Hysteric Moon express the longing and yearning of the singer for their loved one, whom they have lost touch with. The singer explains that they don't need words to describe their feelings and that they understand everything about their loved one. They ask their loved one not to be afraid because they are right beside them, even though they are too embarrassed to be seen watching from afar in the crowd. The singer promises to protect their loved one from any dangerous individuals and even declares that they would fly to the skies for them. The imagery of dancing with death under the light of the full moon creates a sense of urgency and passion within the song.
The second verse continues with the singer describing their uncontrollable desire to hear their loved one's voice and to hold them tightly. They are willing to go to great lengths to see their loved one, even if it means breaking rules and indulging in forbidden pleasures. The singer pleads with their loved one to not close their eyes but to look at them instead, as they pour out their heart and soul in confessing their infinite love. The lyrics conclude with the singer expressing how they feel lost and alone without their loved one, their feelings echoing through the night like a siren.
Line by Line Meaning
もう言葉は要らないなぜだかわかる
I don't need to speak anymore, because I understand everything about you now.
君の事は今ならすべてわかるから
Because I'm now close to you, I understand everything about you.
そうすぐそばに居るから
I'm right beside you, so don't be scared.
怖がらないで
But I'm embarrassed to watch you from afar in a crowd of people.
でも遠くで見てるよ恥ずかしいから
I found you in the crowd of people, and there are dangerous people, so I'll protect and send you.
人混みの群れの中君を見つけた アブナイ奴もいるから僕が送るよ
I can fly in the sky for the sake of your love, and dance with death god under the light of the full moon.
愛しい君のためなら空も飛べるよ 満月に照らされ死神と踊れ
I call you in the middle of the night, countless times for the love call. I just want to hear your voice.
真夜中の call 何度も何度も Love call 君の声が少しでも ただ聞きたいだけ
Frustrated and sorrowful, I want to hold you tight and go to see you now. I can't wait anymore.
もどかしくて切なくて 抱き締めたくて 逢いに逝くから今すぐ我慢できない
After the joy, we kiss here. We indulge in the moment, in this forbidden game. I am fascinated by the moon.
喜びの後ずさりここに Kiss しろ 禁じられた遊び刹那に酔いしれ 月に魅せられた願い
I ask you reflected in the window about the endless wishes for the moon. The feelings that won't end with the moon disappear with the ringing siren.
月に魅せられた願い 窓に映る君に問い掛けた 月に終わらない思いを 響くサイレンに消された
I keep screaming alone, about the wishes that won't end with the moon.
月に終わらない思いを 一人叫び続けて
Everything is understood now, so I don't need to say anything.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: YASU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind