members :
Yasu (currently in Acid Black Cherry) as vocalist
you on guitar
松本和之/DAMIJAW (Kazuyuki Matsumoto / ka-yu) on bass
kiyo on keyboards
shuji on drums
Osaka 1989. At the age of 14, Yasu and Ka-yu, who went to school together, decide to form a band. The two recruit Kiyo and Chiba. The formation is Yasu on vocals, Ka-yu on bass, Chiba on drums and Kiyo on keyboard. For unknown reasons, Ka-yu then leaves the band and is replaced by Ino. In 1990, the band is given the name Okyan Teiisu.
In 1991, you joins the group as the new guitarist. The name Janne Da Arc is now adopted, inspired by a character from the manga Violence Jack, created by Go Nagai.
Chiba leaves the group for several months in 1992, and Shuji becomes the backup drummer for the band until Chiba returns. In that same year, Ka-yu returns, and the group begins their time as an indies band in the Japanese rock scene, recording their first demo tape in November. Two more demo tapes follow in 1993 and 1994. In 1995, Chiba leaves the band for good and Shuji becomes the permanent drummer.
In 1997, the 4 song demo tape Resist is recorded. Starting in 1998, we see the bands first CD releases: a trio of mini albums. The releases started with Dearly, followed by a re-recorded version of Resist (with 2 new songs), and finally CHAOS MODE in March of 1999.
After the release of CHAOS MODE, 1999 also brought about a turning point in the history of Janne Da Arc. The band was finally signed to a major label, Avex Trax, and their debut single as a major group, RED ZONE was released that May. The band then embarks upon their first tour as a major group, CHAOS ZONE. 2000 brings their first major album, D.N.A..
From then on, they were a major player in the rock scene as one of the best selling bands.
On January 26, 2007 the band announced that Janne Da Arc would be put on hiatus and the band members would be working on their solo projects.
Mizuumi
Janne Da Arc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
やわらかに揺れるカゲロウ
キラメク夜の湖に
あなたの幻を見た
波紋の様に 広がる想い出と
静かな森に くちづけをして
君を愛してきた証を
この湖に沈めたとしても
僕は永遠に忘れないよ
風の声の子守歌
眩しかった夢の終わり
暖かな光の中で
あなたがそっと微笑んだ
朝日は昇り 青空を見上げた
飛び立つ鳥に 祈りを込めて
君を愛してきた証を
この湖に沈めたとしても
君と過ごしてきた時間を
僕は永遠に忘れないよ
ただ愛の意味を知りたくて
まだ確かな答えはなくて
ただ君の笑顔が見たくて
まだ涙が止まらなくて
朝日は昇り 青空を見上げた
飛び立つ鳥に 祈りを込めて
ただ愛の意味を知りたくて
今少しわかった気がして
ただ君の笑顔が見たくて
今やっと涙拭えて
人を愛するという事は
別れた時 なくした時に
どれだけそこでありがとうと
感じるかどうかだと思う
僕のこの声聞こえますか
僕の気持ち伝わりますか
僕の心が聞こえますか
僕の想い届きますか
僕は永遠に忘れはしない
決して君を忘れはしない
僕が君を愛した証
だから君にありがとうを
In the song Mizuumi by Janne Da Arc, the singer reflects on memories of a past love while standing by the lake under the moonlight. He sees the faint reflection of the lake and the water striders floating on the surface. He remembers the times he spent with his lover along the shore and in the peaceful woods where he kissed her. Although he may have buried their love in the lake, he will never forget the time he spent with her. He hears the song of the wind singing him to sleep and remembers the end of a beautiful dream. In the morning light, he remembers how he used to pray for the birds to take his wishes to his lover. He still doesn't know the true meaning of love, but he simply wanted to see his lover's smiling face again.
In summary, the song Mizuumi by Janne Da Arc is about reminiscing of a love that has passed, and the musician depicts a beautiful moment he once had with his lover at the lake under the moonlight. The lyrics speak of how a past encounter, however fleeting, can never be forgotten. The singer expresses the feeling of wanting to see his lover's smile and to understand the true meaning of love. The song's gentle melody and melancholy lyrics evoke a sense of longing, which makes it a popular choice amongst Japanese rock ballads.
Line by Line Meaning
水辺に沿った月明かり
The moonlight along the water's edge
やわらかに揺れるカゲロウ
The dragonfly sways gently
キラメク夜の湖に
In the sparkling lake of the night
あなたの幻を見た
I saw your phantom
波紋の様に 広がる想い出と
Memories that spread like ripples
静かな森に くちづけをして
I kissed you in the quiet forest
君を愛してきた証を
Proof that I have loved you
この湖に沈めたとしても
Even if I sink it in this lake
君と過ごしてきた時間を
The time I spent with you
僕は永遠に忘れないよ
I will never forget
風の声の子守歌
A lullaby of the wind's voice
眩しかった夢の終わり
The end of a brilliant dream
暖かな光の中で
In the warm light
あなたがそっと微笑んだ
You smiled softly
朝日は昇り 青空を見上げた
The sun rises and looks up at the blue sky
飛び立つ鳥に 祈りを込めて
With a prayer for the flying bird
ただ愛の意味を知りたくて
Just want to know the meaning of love
まだ確かな答えはなくて
There is still no sure answer
ただ君の笑顔が見たくて
Just want to see your smiling face
まだ涙が止まらなくて
Tears still won't stop
人を愛するという事は
Loving someone means
別れた時 なくした時に
When you part, when you lose
どれだけそこでありがとうと
How much you feel thankful at that time
感じるかどうかだと思う
I think it depends on whether you feel it or not
僕のこの声聞こえますか
Can you hear my voice?
僕の気持ち伝わりますか
Can you feel my emotions?
僕の心が聞こえますか
Can you hear my heart?
僕の想い届きますか
Can my thoughts reach you?
僕が君を愛した証
Proof that I loved you
だから君にありがとうを
So I say thank you to you
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: YASU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind