members :
Yasu (currently in Acid Black Cherry) as vocalist
you on guitar
松本和之/DAMIJAW (Kazuyuki Matsumoto / ka-yu) on bass
kiyo on keyboards
shuji on drums
Osaka 1989. At the age of 14, Yasu and Ka-yu, who went to school together, decide to form a band. The two recruit Kiyo and Chiba. The formation is Yasu on vocals, Ka-yu on bass, Chiba on drums and Kiyo on keyboard. For unknown reasons, Ka-yu then leaves the band and is replaced by Ino. In 1990, the band is given the name Okyan Teiisu.
In 1991, you joins the group as the new guitarist. The name Janne Da Arc is now adopted, inspired by a character from the manga Violence Jack, created by Go Nagai.
Chiba leaves the group for several months in 1992, and Shuji becomes the backup drummer for the band until Chiba returns. In that same year, Ka-yu returns, and the group begins their time as an indies band in the Japanese rock scene, recording their first demo tape in November. Two more demo tapes follow in 1993 and 1994. In 1995, Chiba leaves the band for good and Shuji becomes the permanent drummer.
In 1997, the 4 song demo tape Resist is recorded. Starting in 1998, we see the bands first CD releases: a trio of mini albums. The releases started with Dearly, followed by a re-recorded version of Resist (with 2 new songs), and finally CHAOS MODE in March of 1999.
After the release of CHAOS MODE, 1999 also brought about a turning point in the history of Janne Da Arc. The band was finally signed to a major label, Avex Trax, and their debut single as a major group, RED ZONE was released that May. The band then embarks upon their first tour as a major group, CHAOS ZONE. 2000 brings their first major album, D.N.A..
From then on, they were a major player in the rock scene as one of the best selling bands.
On January 26, 2007 the band announced that Janne Da Arc would be put on hiatus and the band members would be working on their solo projects.
Still
Janne Da Arc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
いつもの様に軽いくちづけをして
いつもの様に朝寝ぼけていても
いつもと違う君がいない僕のそばに
still I love you never fade
I want you to love me once again
I'll do my crying in the rain
But never wash away this misery
時計の音だけ聞いてたね
君が部屋を出て行く時
なぜ寝てるフリしたんだろ
今ならまだ間に合うかな
かけ慣れた No 000を押しかけて
静かに指を止めた
忘れたいから普通に振る舞って
忘れたいから君の写真も捨てて
忘れたいから酔い潰れてみても
忘れたいのに気づけば君の事ばかり
still I love you never fade
I want you to love me once again
考えないと思うことは
考えると同じ事で
自分で思ってたよりも
もろく儚い人間で
今ならまだ間に合うかな
君の帰り道をさがしかけて
溜め息で目を伏せた
二人過ごしたこの街は
どこにでも君が溢れて
つらすぎるから出ていくよ
肌寒い朝を待たずに
今ならまだなんて言葉
最後まで言えないまま
さよならさよなら愛した人
The lyrics of the song "Still" by Janne Da Arc talk about a person who is missing their loved one deeply, even though they seem to behave normally and carry on with their daily routine. The song talks about the couple's usual fights and light kisses that add excitement to their relationship, but now the person is left alone with their memories. The lyrics express the person's longing for their partner to love them again, but they do not want the pain to fade away entirely. They want to cry in the rain, but they do not want to wash away the misery as it reminds them of the love they once had.
The song also talks about the couple spending the night before parting ways, listening to the sound of the clock ticking, wondering why they pretended to be asleep when the other left. The person regrets not holding onto the memory of their loved one's touch and is filled with the desire to reach out to them again. Even when they try to forget and move on, the person always ends up thinking about their partner, proving their love for them. The lyrics express the pain of the singer, who is left in the middle of the street, waiting for their loved one's return, unable to say goodbye.
In conclusion, the song "Still" by Janne Da Arc describes the pain of separation and the longing for love and connection. It portrays a person trying to come to terms with the end of their relationship, but they are still in love with their partner and cannot forget about them. The song's melody, which is sorrowful and somewhat reflective, adds to the emotional content of the lyrics.
Line by Line Meaning
いつもの様にすぐにケンカをして
Just like always, we argue quickly
いつもの様に軽いくちづけをして
Just like always, we kiss lightly
いつもの様に朝寝ぼけていても
Just like always, even when I wake up groggy
いつもと違う君がいない僕のそばに
But you, who are different from usual, aren't by my side
still I love you never fade
Still, my love for you never fades
I want you to love me once again
I want you to love me again
I'll do my crying in the rain
I'll cry when it rains
But never wash away this misery
But I don't want this misery to disappear
夜明け前ベッドで二人
We were in bed before dawn
時計の音だけ聞いてたね
We only heard the sound of the clock
君が部屋を出て行く時
When you left the room
なぜ寝てるフリしたんだろ
I wonder why I pretended to sleep
今ならまだ間に合うかな
Maybe I can still make it in time now
かけ慣れた No 000を押しかけて
I pressed the familiar No. 000
静かに指を止めた
And silently stopped my finger
忘れたいから普通に振る舞って
I act normally because I want to forget
忘れたいから君の写真も捨てて
I want to forget, so I throw away your photo
忘れたいから酔い潰れてみても
I try to forget by getting drunk
忘れたいのに気づけば君の事ばかり
But when I realize it, I am always thinking about you
考えないと思うことは
The things I don't think about
考えると同じ事で
Are the same things when I do think about them
自分で思ってたよりも
I am more fragile than I thought I was
もろく儚い人間で
A fragile and fleeting human being
二人過ごしたこの街は
The city we spent time in
どこにでも君が溢れて
Is overflowing with you everywhere
つらすぎるから出ていくよ
It's too painful, so I'm leaving
肌寒い朝を待たずに
Without waiting for a chilly morning
今ならまだなんて言葉
Words like 'still' and 'yet' even now
最後まで言えないまま
I couldn't say them until the end
さよならさよなら愛した人
Goodbye, goodbye, my beloved person
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: YASU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind