members :
Yasu (currently in Acid Black Cherry) as vocalist
you on guitar
松本和之/DAMIJAW (Kazuyuki Matsumoto / ka-yu) on bass
kiyo on keyboards
shuji on drums
Osaka 1989. At the age of 14, Yasu and Ka-yu, who went to school together, decide to form a band. The two recruit Kiyo and Chiba. The formation is Yasu on vocals, Ka-yu on bass, Chiba on drums and Kiyo on keyboard. For unknown reasons, Ka-yu then leaves the band and is replaced by Ino. In 1990, the band is given the name Okyan Teiisu.
In 1991, you joins the group as the new guitarist. The name Janne Da Arc is now adopted, inspired by a character from the manga Violence Jack, created by Go Nagai.
Chiba leaves the group for several months in 1992, and Shuji becomes the backup drummer for the band until Chiba returns. In that same year, Ka-yu returns, and the group begins their time as an indies band in the Japanese rock scene, recording their first demo tape in November. Two more demo tapes follow in 1993 and 1994. In 1995, Chiba leaves the band for good and Shuji becomes the permanent drummer.
In 1997, the 4 song demo tape Resist is recorded. Starting in 1998, we see the bands first CD releases: a trio of mini albums. The releases started with Dearly, followed by a re-recorded version of Resist (with 2 new songs), and finally CHAOS MODE in March of 1999.
After the release of CHAOS MODE, 1999 also brought about a turning point in the history of Janne Da Arc. The band was finally signed to a major label, Avex Trax, and their debut single as a major group, RED ZONE was released that May. The band then embarks upon their first tour as a major group, CHAOS ZONE. 2000 brings their first major album, D.N.A..
From then on, they were a major player in the rock scene as one of the best selling bands.
On January 26, 2007 the band announced that Janne Da Arc would be put on hiatus and the band members would be working on their solo projects.
suicide note
Janne Da Arc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
教わったMartin Luther King Jr.
何も知らない先生
「差別しちゃダメよ。」
無意味な暴力
日毎見事にエスカレート
先生、余計な知識(こと)
教え込まないでお願い
この指止まれ!」
世界中に
僕の居場所はどこにもないの?
届かない 力無い 僕の声を
誰か少し聞いて
泣き叫んでも知らんぷり
うるさい静寂の中で
いつもの会話
わからなくていいから僕に聞かせて
ヤバイ? 病? 肥大? 蝕まれ
次第に僕は声を亡くした
みんな笑った
好きな子の前で脱がされ
教室に入れば 机に花 飾られてた
腕をガラスの欠片で刺して
確かめてみた
血の色は同じだよ? やめて仲間外れ
たまらない えげつない 拷問部屋?
ここはどこ? 解らない
助け呼んでも無視され
みんなの声に掻き消され
イタイのはヤダ、、
悪いこともするから 仲間に入れて
支配? 家来? 無害? バカにされ
悪いのはみんな? それとも 僕?
届かない 力無い 僕の声を
誰か少し聞いて
泣き叫んでも知らんぷり
うるさい静寂の中で
いつもの会話
わからなくていいから僕に聞かせて
ダサイ? 自害? しない! 閉ざさずに
変わりたいのなら殻を破れ!
The lyrics of the song "Suicide Note" by Janne Da Arc deal with themes such as bullying, discrimination, and the feeling of not belonging. The start of the song gives an example of a teacher who doesn't know Martin Luther King Jr. and teaches not to discriminate without giving any real meaning to the message. The lyrics then talk about how meaningless violence escalates every day and how the singer's voice is weak and powerless, wondering if they have a place in the world.
The second verse describes a situation where the singer was bullied in front of their crush, and when they entered the classroom, they found their desk adorned with flowers as if nothing had happened. They then cut their arm to see if the blood color was the same as others, feeling excluded and wondering if they belong in this cruel world. The singer wants someone to hear their voice, to listen to their cries and talk to them, even if they don't understand everything.
The last part of the song has an encouraging message not to commit suicide but to break out of one's shell and change. The song ends abruptly, leaving the listener to ponder if the singer has found the strength to go on or if they gave in to despair.
Line by Line Meaning
今日、授業で
Today, in class
教わったMartin Luther King Jr.
I learned about Martin Luther King Jr.
何も知らない先生
A teacher who knows nothing
「差別しちゃダメよ。」
Saying 'It's not okay to discriminate.'
無意味な暴力
Senseless violence
日毎見事にエスカレート
Escalating every day
先生、余計な知識(こと)
Teacher, please don't teach unnecessary knowledge.
教え込まないでお願い
Please don't teach me.
「アイツが要らないと思う人は、
'If you think that person is not needed,'
この指止まれ!」
Stop pointing at them!
世界中に
All around the world
僕の居場所はどこにもないの?
Do I have no place to be?
届かない 力無い 僕の声を
My voice is powerless and cannot reach.
誰か少し聞いて
Can someone please listen a little?
泣き叫んでも知らんぷり
Even if I cry out, they pretend not to know.
うるさい静寂の中で
In this noisy silence,
いつもの会話
The usual conversation
わからなくていいから僕に聞かせて
I don't understand, but please tell me.
ヤバイ? 病? 肥大? 蝕まれ
Am I in trouble? Am I sick? Am I bloated? Am I decaying?
次第に僕は声を亡くした
Gradually, I lost my voice.
みんな笑った
Everyone laughed.
好きな子の前で脱がされ
Undressed in front of the person I like.
教室に入れば 机に花 飾られてた
In the classroom, flowers were arranged on the desk.
腕をガラスの欠片で刺して
Stabbed my arm with a shard of glass.
確かめてみた
I tried to make sure.
血の色は同じだよ? やめて仲間外れ
The color of our blood is the same. Stop excluding me.
たまらない えげつない 拷問部屋?
An unbearable, cruel torture room?
ここはどこ? 解らない
Where is this place? I don't understand.
助け呼んでも無視され
Even if I call for help, I will be ignored.
みんなの声に掻き消され
Drowned out by everyone else's voice.
イタイのはヤダ、、
I don't want to be hurt...
悪いこともするから 仲間に入れて
Let me in the group, even if I do bad things.
支配? 家来? 無害? バカにされ
Ruled? Servant? Harmless? Ridiculed?
悪いのはみんな? それとも 僕?
Is everyone else bad? Or is it me?
届かない 力無い 僕の声を
My voice is powerless and cannot reach.
誰か少し聞いて
Can someone please listen a little?
泣き叫んでも知らんぷり
Even if I cry out, they pretend not to know.
うるさい静寂の中で
In this noisy silence,
いつもの会話
The usual conversation
わからなくていいから僕に聞かせて
I don't understand, but please tell me.
ダサイ? 自害? しない! 閉ざさずに
'Am I uncool? Do I want to commit suicide?' No, don't shut yourself in.
変わりたいのなら殻を破れ!
If you want to change, break out of your shell!
Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: yasu
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind