Sombras
Javier Solis Y Pedro Infante Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mi sangre toda verterla a tus pies
Para poderte demostrar
Que más no puedo amar
Y entonces morir después
Y sin embargo tus ojos azules
Azul que tienen el cielo y el mar
Sin ver que estoy aquí
Perdido en mi soledad
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
En el temblor de mi voz
Pude ser feliz
Y estoy en vida muriendo
Y entre lágrimas viviendo
El pasaje más horrendo
De este drama sin final
Sombras nada más
Entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
Entre tu amor y mi amor
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
Como luciérnaga llegó tu luz
Y disipó las sombras de mi rincón
Y yo quedé como un duende temblando
Sin el azul de tus ojos de mar
Que se han cerrado para mí
Sin ver que estoy aquí
Perdido en mi soledad
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
En el temblor de mi voz
Pude ser feliz
Y estoy en vida muriendo
Y entre lágrimas viviendo
El pasaje más horrendo
De este drama sin final
Sombras nada más
Entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
Entre tu amor y mi amor
The lyrics of Sombras by Javier Solis y Pedro Infante express a deep yearning and a feeling of unrequited love. The singer describes wanting to open his veins and pour out all his blood in order to prove his love, with the implication that he would then die because he couldn't love any more deeply. Despite this intense desire, the person he loves has closed their eyes to him and remains closed off to his love. He is alone and lost in his solitude, with only shadows making contact with him. The second verse refers to the short time that he was able to experience happiness with this person, but ultimately their presence in his life was fleeting and now he is left living in the most terrible part of this never-ending drama. The refrain repeats the idea of shadows being the only things surrounding him, and ending on the note that there is only space between their lives and their love.
The lyrics of this song reflect a deep sense of both love and loneliness, with the singer pining for something they cannot have. This theme is common in many Latin American songs, which often give voice to feelings of heartbreak and longing. The song has a haunting, melancholic quality that taps into the universality of these emotions, making it resonate with audiences worldwide. Some have interpreted the shadows in the song as a representation of death or a metaphor for the singer's internal sadness. The use of the color blue is often associated with sadness or mourning as well, further emphasizing the feelings of loss and heartbreak being expressed.
Line by Line Meaning
Quisiera abrir lentamente mis venas
I wish to slit my veins slowly.
Mi sangre toda verterla a tus pies
And let all my blood flow down to your feet.
Para poderte demostrar que más no puedo amar
To show you that I can't love you any more than this.
Y entonces morir después
And then die after that.
Y sin embargo tus ojos azules
And yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
as blue as the sky and sea
Viven cerrados para mí
are closed off to me,
Sin ver que estoy aquí
unable to see that I am here
Perdido en mi soledad
lost in my own solitude.
Sombras nada más
Shadows that's all I see
Acariciando mis manos
caressing my hands.
En el temblor de mi voz
in the trembling of my voice.
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I'm dying while still alive
Y entre lágrimas viviendo
Living with tears,
El pasaje más horrendo
the most horrendous journey
De este drama sin final
of this never-ending drama.
Entre tu vida y mi vida
Between your life and mine,
Entre tu amor y mi amor
between your love and mine.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief was your presence in my boredom,
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
how warm were your hands and voice.
Como luciérnaga llegó tu luz
Like a firefly, your light came,
Y disipó las sombras de mi rincón
and dispersed the shadows of my corner.
Y yo quedé como un duende temblando
And I was left like a trembling elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your ocean eyes
Que se han cerrado para mí
That closed off to me
Sumido en mi soledad
Sunk in my own solitude.
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: Francisco Lomuto, Jose Maria Contursi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Tania Martinez
Letra:
Quisiera abrir lentamente mis venas
Mi sangre toda verterla a tus pies
Para poderte demostrar
Que más no puedo amar
Y entonces morir después
Y sin embargo tus ojos azules
Azul que tienen el cielo y el mar
Viven cerrados para mí
Sin ver que estoy aquí
Perdido en mi soledad
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
En el temblor de mi voz
Pude ser feliz
Y estoy en vida muriendo
Y entre lágrimas viviendo
El pasaje más horrendo
De este drama sin final
Sombras nada más
Entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
Entre tu amor y mi amor
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
Como luciérnaga llegó tu luz
Y disipó las sombras de mi rincón
Y yo quedé como un duende temblando
Sin el azul de tus ojos de mar
Que se han cerrado para mí
Sin ver que estoy aquí
Perdido en mi soledad
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
En el temblor de mi voz
Pude ser feliz
Y estoy en vida muriendo
Y entre lágrimas viviendo
El pasaje más horrendo
De este drama sin final
Sombras nada más
Entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
Entre tu amor y mi amor
Gilberto Hernandez
Esto es cantar
Esto es interpretar
Esto es voz fina
Esto es tema principio a fin
Sin desafino ni gritos ni quejidos
Esto es Modulacion y fraseo
Esto es una voz elegante
Dulce y pontente y suave
Voz fuera de serie
Que muy pocos sabemos disfrutar
Esta calidad que genera los mass grandes sentimientos y alegrías
Vivirás por siempre en nuestros corazones sr DE SOMBRAS JAVIER SOLIS
Luis Alberto
Que grammy ni que grammy, esto es voz!!! Viva México, viva el Perú!!!!
daniel Isa
Este ser no murió sino que vinieron por el...era de otro mundo.
Jorge C
Así es....lo mismo paso con José alfredo jimenez
Fani H
un mundo al que los mortales no podemos ir
Andres Amador Rojas Díaz
Ya muchas películas ...no hay otro mundo ...habitable .descubierto asta ahora ..pura ciencia ficción
jesús ferreira
@Raul Vargas disimula un poquito la envidia
Dewey
Jejeje así es igual que con Jacobo grinberg
Sara Salinas
Perfecto maridaje entre Argentina y México. La interpretación magistral de Javier Solís de un Bello Tango del compositor Argentino Contursi
Mónica Pérez
No sabía que era un tango, gracias por contarnos, definitivamente una gran combinación.
Dina Lugo
No lo sabía. Me encantó esta información siempre quise saber quien era el compositor. Gracias, saludos