Jean-Jacques Goldman is a French singer-songwriter who started his career singing as a back up singer before starting in a rock band Taï Phong before starting his solo career. A number of years later he founded the trio Fredericks - Goldman - Jones, with the British Michael Jones and American Carole Fredericks.
Extremely popular in French-speaking countries, he is a well-known songwriter, composing a number of albums for Céline Dion. He has also collaborated with Johnny Hallyday, Patricia Kaas, Garou, Marc Lavoine, Khaled (Aïcha), Lorie and Florent Pagny
He is also well known in France for getting involved in the homeless charity "Les Restos du Coeur" for which he wrote the main anthem.
On Ira
Jean-Jacques Goldman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles
Chez moi, les loups sont à nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Va pour tes forêts, tes loups, tes gratte-ciel
Va pour les torrents, tes neiges éternelles
J'habite où tes yeux brillent, où ton sang coule
Où des bras me serrent
J'irai où tu iras (ouh ou hou)
Mon pays sera toi (ouh ou hou)
J'irai où tu iras
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit
Je veux des cocotiers, des plages
Et des palmiers sous le vent
Le feu du soleil au visage
Et le bleu des océans (ouh hou)
Je veux des chameaux, des mirages
Et des déserts envoûtants
Des caravanes et des voyages
Comme sur les dépliants
Va pour tes cocotiers, tes rivages
Va pour tes lagons, tout bleu balançant
J'habite où l'amour est un village
Là où l'on m'attend
J'irai où tu iras (ouh ou hou)
Mon pays sera toi (ouh ou hou)
J'irai où tu iras
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit
Prends tes clic et tes clac, et tes rêves et ta vie
Tes mots, tes tabernacles et ta langue d'ici
L'escampette et la poudre et la fille de l'air
Montre-moi tes édens, montre-moi tes enfers
Tes nord et puis tes sud et tes est et tes ouest
(Alright)
Prends tes clic et tes clac (et tes rêves et ta vie)
Tes mots, tes tabernacles (et ta langue d'ici)
L'escampette et la poudre (et la fille de l'air)
Montre-moi tes édens (montre-moi tes enfers)
Chez moi, les forêts se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles
Chez moi, les loups sont à nos portes
Mes enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine
Qu'importe j'irai où bon te semble
J'aime tes envies, j'aime ta lumière (ta lumière)
Tous les paysages te ressemblent
Quand tu les éclaires (quand tu les éclaires)
J'irai où tu iras (ouh ou hou)
Mon pays sera toi (ouh ou hou)
J'irai où tu iras
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit (oh)
J'irai où tu iras (ouh ou hou)
Mon pays sera toi
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit (ouh ou hou)
J'irai où tu iras (ouh ou hou)
Mon pays sera toi
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit
Mon pays sera toi (ouh ou hou)
J'irai où tu iras
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit (ouh ou hou)
Mon pays sera toi (ouh ou hou)
J'irai où tu iras
Qu'importe la place
Qu'importe l'endroit
The song "On ira" by Jean-Jacques Goldman is an upbeat and hopeful melody about leaving the mundane and routine behind to embark on a journey that will take individuals to new and unknown places. The verses paint a picture of two individuals who will leave at night when self-doubt clouds their minds, taking the highway out of town, leaving behind possessions that have imprisoned them. They follow the stars and the gold-seekers, continuing even when they face cold and burns, resisting the urge to numb their senses with drugs, and never stopping at the port. The chorus reinforces the idea that it is not the destination that matters but the journey itself, its beauty, and its unpredictability. Despite the knowledge that everything may already be predetermined, they will still go, together, and maybe, just maybe, they will outrun their fears and the darkness that chases them.
The lyrics to "On ira" are philosophical, touching on themes that are universal and relatable. The song encourages the listener to break free from the constraints that hold them back, to take risks, and to embrace the unknown. The imagery used throughout the song is rich and vivid - from the dark of the night to the glow of the stars, from the freedom of the open road to the thrill of adventure. By choosing to end the song with "If you believe me," Goldman adds a personal touch to the lyrics. The song's message is addressed directly to a loved one, conveying an intimate shared journey.
Line by Line Meaning
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
We will leave at night, which is the hour of uncertainty
Que demain revienne encore
Hoping that tomorrow will come again
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
We will follow the highway, far from submissive cities
Ensuite on perdra tous les Nords
And then we will lose all sense of direction
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
We will leave behind keys, maps, and codes,
Prisons pour nous retenir
Symbolic of the things keeping us captive
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
We see people living as if they do not know
Qu'un jour il faudra mourir
That one day they will have to die
Et qui se font surprendre au soir
And who are surprised when night falls
Oh belle, on ira
Oh beauty, we will go
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
You and I will leave, where? I don't know
Y a que les routes qui sont belles
It's only the roads that are beautiful,
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
No matter where they take us, oh beauty,
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
We will go, follow the stars and the gold seekers,
Si on en trouve, on cherchera encore
If we find some, we will keep searching
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
We can't escape anything, not even our own escapes
Quand on se pose on est mort
When we settle down, we're dead
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh, I've obeyed so much, chosen so little, when I was little
Et le temps perdu me dévore
And lost time devours me
On prendra les froids, les brûlures en face
We will face the cold and the burns
On interdira les tiédeurs
We will forbid lukewarmness
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Smoke, alcohol, and painkillers that shield us
Qui nous ont volé nos douleurs
Which have robbed us of our pains
La vérité nous fera plus peur
The truth will no longer frighten us
Les destinations se ressemblent
Destinations all look the same
On s'arrêtera jamais dans les ports
We will never stop in ports
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
And maybe the darkness won't catch up to us
On ne changera pas le monde
We will not change the world
Mais il nous changera pas
But it won't change us
Ma belle, tiens mon bras
My beauty, hold my arm
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
We will be thousands in this case, you'll see
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Even if everything is predetermined, by my side
Un jour on partira
One day we will leave
Si tu me crois, belle
If you believe me, my beauty
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, JRG MUSICALES
Written by: Jean-Jacques Goldman, Eric Benzi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Zep01
PAROLES
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Que demain revienne encore
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Ensuite on perdra tous les Nords
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Prisons pour nous retenir
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Qu'un jour il faudra mourir
Et qui se font surprendre au soir
Oh belle, on ira
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Y a que les routes qui sont belles
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Si on en trouve, on cherchera encore
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
Quand on se pose on est mort
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Et le temps perdu me dévore
On prendra les froids, les brûlures en face
On interdira les tiédeurs
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Qui nous ont volé nos douleurs
La vérité nous fera plus peur
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Y a que des routes qui tremblent
Les destinations se ressemblent
Oh belle, tu verras
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
On s'arrêtera jamais dans les ports
Jamais
Oh belle, on ira
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
On ne changera pas le monde
Mais il nous changera pas
Ma belle, tiens mon bras
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Et même si tout est joué d'avance,
On ira, on ira
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Et crois-moi, on partira, tu verras
Si tu me crois, belle
Si tu me crois, belle
Un jour on partira
Si tu me crois, belle
Un jour
@sierra_six_
Qui est là en 2024 ?
@nguibenedicteceli3447
Moi
@florentgregoire7163
Moi 💪
@xavierestatemanagerbutlerc9275
moi aussi 2024 bientot
@joseparejo5787
Avec ce génie.....toujours!😊
@buenofelix
Moi au Brésil
@gsmedia9195
15 ans et c’est l’un de mes chanteurs préférés… En écoutant cette chanson je suis épris, en quelque sorte, d’une certaine nostalgie de ces époques que je n’ai pas connu 😭. Bref, les chansons de Jean-Jacques Goldman sont intemporels et pour tout les âges.
@yoyo_cyends
Le même âge, le même avis aussi ✨🔥
@christianarnaud3944
Difficile de dire ce qu'il représente ,tant le musicien ,le parolier ,et l'homme ,sortent de l'ordinaire ,sur l'echelle du talent je le vois debout ,au dessus de la dernière marche . Il a fait tant de bien à tant de gens !
@ThEoMeR100
En confinement rien de telle qu une soirée Jean Jacques Goldman