Jean-Jacques Goldman is a French singer-songwriter who started his career singing as a back up singer before starting in a rock band Taï Phong before starting his solo career. A number of years later he founded the trio Fredericks - Goldman - Jones, with the British Michael Jones and American Carole Fredericks.
Extremely popular in French-speaking countries, he is a well-known songwriter, composing a number of albums for Céline Dion. He has also collaborated with Johnny Hallyday, Patricia Kaas, Garou, Marc Lavoine, Khaled (Aïcha), Lorie and Florent Pagny
He is also well known in France for getting involved in the homeless charity "Les Restos du Coeur" for which he wrote the main anthem.
Sans un mot
Jean-Jacques Goldman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si t'es sage et bien gentil
T'auras une mobylette
J'avais que ça dans la tête yéyé
Après ça l'automobile
pour l'entrée en faculté
Je me faisais pas de bile
A 18 ans j'avais tout
Tout ce qu'ils auraient rêvé
Ils ont rien compris du tout
Quand un soir j'suis pas rentré non non
J'étais pas des plus malins ni un super ambitieux
Mais n'espérer que demain à 20 ans c'est un peu peu yéyé
On nous gonflait la tête de désirs vulgaires
De pouvoir et d'argent qu'on aurait mis à l'eau
Nous on parlait histoire, liberté, univers
Et l'on aurait donné notre vie sans un mot, sans un mot
Si tu dis si tu sais ça
Si tu étudies cela
Pense à ce qu'on veut de toi
Après ça tu choisiras yéyé
Le diplôme c'est pas tout
Tu sais y a la vie aussi
Mais sache que sans le sou
Tu te payes une drôle de vie yéyé
Les filles et puis les bagnoles
Voilà déjà la moitié
De tout le temps que tu donnes
Mais t'as pas l'temps d'y penser non non
Je suis pas des plus malins ni un super ambitieux
Mais se trouver inutile à 20 ans c'est pas facile non non
On nous gonflait la tête de désirs vulgaires
De pouvoir et d'argent qu'on aurait mis à l'eau
Nous, on parlait histoire, liberté, univers
Et l'on aurait donné notre vie sans un mot, sans un mot
Y'en a qui partent en Orient
En Afrique ou en Asie
Pour y soigner les enfants
Et pour s'y soigner aussi yéyé
Moi j'ai choisi la banlieue
Si tu crois que c'est facile
Viens donc vivre ici mon vieux
Oublie pas ta carabine non non
Et puis partout c'est pareil
C'est à prendre ou à laisser
La vie avant le sommeil
Le plaisir pour oublier yéyé
Je suis pas des plus malins ni un super ambitieux
Et je plains les plus malins et je plains les ambitieux
The song, "Sans un mot" by Jean-Jacques Goldman, is about the challenges and struggles of growing up and finding one's place in the world. The opening lines of the song refer to a common experience of many teenagers, the desire for a scooter or a "mobylette". The singer had his heart set on one when he was fifteen but later gets caught up in making plans for his future.
In the second verse, he talks about how he was focused on getting into college, and how he wasn't worried because he thought he had everything under control. However, at eighteen, he realized that he had achieved all that he could achieve within that system, and decided to leave it behind. This decision did not sit well with his family, who had different plans for him.
The chorus of the song talks about the conflict between the dreams and ideals of youth and the expectations placed upon them by society. While others were focused on material gains such as cars and money, the singer and his friends dreamed of using their talents to improve the world. They were willing to sacrifice everything for these ideals, even without saying a word.
Line by Line Meaning
A 15 ans on m'avait dit
When I was 15, I was told
Si t'es sage et bien gentil
If you're well-behaved and kind
T'auras une mobylette
You'll get a moped
J'avais que ça dans la tête yéyé
That's all I had in mind
Après ça l'automobile
After that, the car
pour l'entrée en faculté
To go to university
Je me faisais pas de bile
I wasn't worried
La voie était bien tracée yéyé
The path was clearly laid out
A 18 ans j'avais tout
At 18, I had everything
Tout ce qu'ils auraient rêvé
Everything they could've dreamed of
Ils ont rien compris du tout
They didn't understand anything
Quand un soir j'suis pas rentré non non
When one night, I didn't come home
J'étais pas des plus malins ni un super ambitieux
I wasn't the smartest or the most ambitious
Mais n'espérer que demain à 20 ans c'est un peu peu yéyé
But to only hope for tomorrow at 20 is a little too little
On nous gonflait la tête de désirs vulgaires
We were filled with vulgar desires
De pouvoir et d'argent qu'on aurait mis à l'eau
Power and money that we would've wasted
Nous on parlait histoire, liberté, univers
We talked about history, freedom, and the universe
Et l'on aurait donné notre vie sans un mot, sans un mot
And we would have given our lives without a word, without a word
Si tu dis si tu sais ça
If you say that you know this
Si tu étudies cela
If you study that
Pense à ce qu'on veut de toi
Think about what they want from you
Après ça tu choisiras yéyé
And then you'll make your choice
Le diplôme c'est pas tout
A diploma isn't everything
Tu sais y a la vie aussi
You know there's also life
Mais sache que sans le sou
But know that without money
Tu te payes une drôle de vie yéyé
You live a strange life
Les filles et puis les bagnoles
Girls and cars
Voilà déjà la moitié
That's already half of it
De tout le temps que tu donnes
Of all the time you give
Mais t'as pas l'temps d'y penser non non
But you don't have time to think about it
Y'en a qui partent en Orient
Some people go to the East
En Afrique ou en Asie
To Africa or Asia
Pour y soigner les enfants
To care for the children there
Et pour s'y soigner aussi yéyé
And to get treated themselves
Moi j'ai choisi la banlieue
I chose the suburbs
Si tu crois que c'est facile
If you think it's easy
Viens donc vivre ici mon vieux
Come and live here, my friend
Oublie pas ta carabine non non
Don't forget your rifle
Et puis partout c'est pareil
And it's the same everywhere
C'est à prendre ou à laisser
Take it or leave it
La vie avant le sommeil
Life before sleep
Le plaisir pour oublier yéyé
Pleasure to forget
Je suis pas des plus malins ni un super ambitieux
I wasn't the smartest or the most ambitious
Et je plains les plus malins et je plains les ambitieux
And I feel sorry for the smartest and the most ambitious
On nous gonflait la tête de désirs vulgaires
We were filled with vulgar desires
De pouvoir et d'argent qu'on aurait mis à l'eau
Power and money that we would've wasted
Nous, on parlait histoire, liberté, univers
We talked about history, freedom, and the universe
Et l'on aurait donné notre vie sans un mot, sans un mot
And we would have given our lives without a word, without a word
Contributed by Lily E. Suggest a correction in the comments below.