Jean-Jacques Goldman is a French singer-songwriter who started his career singing as a back up singer before starting in a rock band Taï Phong before starting his solo career. A number of years later he founded the trio Fredericks - Goldman - Jones, with the British Michael Jones and American Carole Fredericks.
Extremely popular in French-speaking countries, he is a well-known songwriter, composing a number of albums for Céline Dion. He has also collaborated with Johnny Hallyday, Patricia Kaas, Garou, Marc Lavoine, Khaled (Aïcha), Lorie and Florent Pagny
He is also well known in France for getting involved in the homeless charity "Les Restos du Coeur" for which he wrote the main anthem.
Un goût sur tes lèvres
Jean-Jacques Goldman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Une amertume à peine devinée
Combien de coups, crois-tu avant que tu dénonces?
Combien de peurs avant de supplier?
Combien de jours de faim, as-tu la réponse?
Avant de te battre, avant de ramper
Combien de pouvoir, avant d'en abuser?
Combien d'alcool pour tenir à la mine?
De chantage avant que tu ne t'inclines?
C'est un goût sur tes lèvres, juste après les baisers
Une amertume à peine devinée
Rien qu'un goût sur tes lèvres, qui es-tu, n'es-tu pas?
Peut-être plus ou bien moins que tu crois
Combien d'années pour élever un enfant?
Mais pour l'égorger c'est juste un instant
Combien de rêves en route abandonnés?
D'"automensonges" pour se contenter?
Combien de verres pour que tombes ton masque?
Combien de faux adieux, de come-back?
Combien d'échecs avant que l'on comprenne?
Et d'autos brûlées pour voter FN?
C'est un goût sur tes lèvres, juste après les baisers
Une amertume à peine devinée
Rien qu'un goût sur tes lèvres une infime méfiance
Qui se cache sous les apparences?
Un goût sur tes lèvres, rien qu'un goût sur tes lèvres
C'est un goût sur tes lèvres
Combien de temps pour la routine en amour?
Aux hôpitaux pour ne plus dire bonjour?
Combien d'images pour être concerné?
Quel quota d'étrangers pour s'intégrer?
Combien de pressions pour lâcher les principes?
Et de désirs pour tromper et mentir?
Combien de solitude sans appel au secours?
De "tout le monde le fait" pour faire à ton tour?
Combien d'argent, de succès pour changer?
Combien de cons contre un seul à lyncher?
Combien de mots pour blesser ou guérir?
Combien d'espoir avant un bidonville?
Combien?
A ton avis?
Combien?
In "Un goût sur tes lèvres", Jean-Jacques Goldman reflects on the bittersweet experience of intimate moments with another person and the lingering doubts and questions that come afterward. The lyrics ask a series of rhetorical questions about the human condition, our struggles to stay true to our principles, and the pressures of conformity. It is a song that encourages introspection and questioning of one's own motivations and actions.
The line "Combien d'alcool pour tenir à la mine?" ("How much alcohol to hold up at the mine?") is a reference to a mining disaster in France in 1974, where a group of miners died when a section of the mine collapsed. The incident highlighted the dangerous conditions that many miners faced and the reliance on alcohol to cope.
The line "Et d'autos brûlées pour voter FN?" ("And burnt cars to vote FN?") is a reference to the French political party Front National, which has been accused of being xenophobic and anti-immigrant. The burning of cars, a common occurrence in some French cities, has been linked to social and economic tensions as well as political disenfranchisement.
The song also touches upon more personal subjects, such as the struggles of raising a child, the pain of lost love, and the disillusionment that comes with abandoned dreams. It is a song that speaks to the complexities of the human experience and the challenges of living an authentic life.
Line by Line Meaning
C'est un goût sur tes lèvres, juste après les baisers
It's a taste on your lips, just after the kisses
Une amertume à peine devinée
A bitterness barely guessed
Combien de coups, crois-tu avant que tu dénonces?
How many blows do you think you need before you denounce?
Combien de peurs avant de supplier?
How many fears before begging?
Combien de jours de faim, as-tu la réponse?
How many days of hunger, do you have the answer?
Avant de te battre, avant de ramper
Before fighting, before crawling
Combien de pouvoir, avant d'en abuser?
How much power before abusing it?
De désillusion avant de quitter?
Of disillusionment before leaving?
Combien d'alcool pour tenir à la mine?
How much alcohol to keep it together?
De chantage avant que tu ne t'inclines?
Of blackmail before you give in?
Rien qu'un goût sur tes lèvres, qui es-tu, n'es-tu pas?
Just a taste on your lips, who are you, aren't you?
Peut-être plus ou bien moins que tu crois
Maybe more or less than you think
Combien d'années pour élever un enfant?
How many years to raise a child?
Mais pour l'égorger c'est juste un instant
But to slaughter it's just a moment
Combien de rêves en route abandonnés?
How many dreams abandoned on the way?
D'"automensonges" pour se contenter?
Of "self-deception" to be content?
Combien de verres pour que tombes ton masque?
How many glasses to make your mask fall?
Combien de faux adieux, de come-back?
How many fake goodbyes, comebacks?
Combien d'échecs avant que l'on comprenne?
How many failures before we understand?
Et d'autos brûlées pour voter FN?
And burned cars to vote for the FN?
Rien qu'un goût sur tes lèvres, une infime méfiance
Just a taste on your lips, a slight distrust
Qui se cache sous les apparences?
That hides behind appearances?
Un goût sur tes lèvres, rien qu'un goût sur tes lèvres
A taste on your lips, just a taste on your lips
C'est un goût sur tes lèvres
It's a taste on your lips
Combien de temps pour la routine en amour?
How much time for routine in love?
Aux hôpitaux pour ne plus dire bonjour?
To hospitals to stop saying hello?
Combien d'images pour être concerné?
How many images to be concerned?
Quel quota d'étrangers pour s'intégrer?
What quota of foreigners to integrate?
Combien de pressions pour lâcher les principes?
How many pressures to let go of principles?
Et de désirs pour tromper et mentir?
And desires to deceive and lie?
Combien de solitude sans appel au secours?
How much loneliness without calling for help?
De "tout le monde le fait" pour faire à ton tour?
Of "everyone does it" to do it in your turn?
Combien d'argent, de succès pour changer?
How much money, success to change?
Combien de cons contre un seul à lyncher?
How many fools against one to lynch?
Combien de mots pour blesser ou guérir?
How many words to hurt or heal?
Combien d'espoir avant un bidonville?
How much hope before a shantytown?
Combien?
How much?
A ton avis?
In your opinion?
Combien?
How much?
Contributed by Brayden L. Suggest a correction in the comments below.