Jean-Jacques Goldman is a French singer-songwriter who started his career singing as a back up singer before starting in a rock band Taï Phong before starting his solo career. A number of years later he founded the trio Fredericks - Goldman - Jones, with the British Michael Jones and American Carole Fredericks.
Extremely popular in French-speaking countries, he is a well-known songwriter, composing a number of albums for Céline Dion. He has also collaborated with Johnny Hallyday, Patricia Kaas, Garou, Marc Lavoine, Khaled (Aïcha), Lorie and Florent Pagny
He is also well known in France for getting involved in the homeless charity "Les Restos du Coeur" for which he wrote the main anthem.
Une poussière
Jean-Jacques Goldman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Torride enfer
Une poussière
Dans vos silences
Le vide immense
Quelqu'un s'avance
Paisible? Hostile?
Ainsi soit-il
Est-ce un fou de dieu? Est-ce un missionnaire?
Est-ce un de ces blancs docteurs ou bien militaires?
Est-ce un aventurier, un vendeur, un touriste?
Est-ce un riche trop riche attiré par le vide?
Dans ce désert
Une poussière
L'or ou le fer?
Frères, que faire?
Une prière
Est-ce un colonial, un conquistador?
Est-ce un des nôtres qui nous fera pire encore?
Est-ce un rallye de machines hurlantes et sauvages?
Est-ce une tempête qui noiera tout sous le sable?
Dans ce désert
Une poussière
C'est le monde et ses maladies
C'est le monde qui vient par ici
Pauvre monde, malade et transi
Vois le monde, sa mélancolie
The opening verse of Jean-Jacques Goldman's Une poussière sets the stage for a haunting and thought-provoking journey into a hot, desolate desert. As the lyrics unfold, we find ourselves in a state of anticipation, waiting to discover the identity of "quelqu'un" - someone who is advancing out of the silence toward us. Goldman poses a series of questions about this person's motivations and intentions - is he peaceful, or hostile? A religious fanatic, or a doctor? A soldier, or a tourist? In the face of such uncertainty, we can only wonder at the implications of his approach. Will he bring aid, or destruction?
Meanwhile, the land itself is under threat, caught in the crosshairs of powerful economic and political conundrums. The second verse poses the question of whether the land is worth anything - will it yield gold or iron? What should the brothers do in response, and how can they possibly move forward? This verse highlights the way in which human greed and ambition often ride roughshod over the natural world, leaving destruction and disillusionment in their wake.
Throughout Une poussière, Goldman's powerful lyrics paint a vivid portrait of a world in turmoil. The presence of the mysterious stranger, the challenges facing the barren landscape, and the sense of impending danger all sweep the listener along on a journey of profound emotional depth.
Line by Line Meaning
Dans ce désert
In this desert
Torride enfer
Scorching hell
Une poussière
A speck of dust
Dans vos silences
In your silences
Le vide immense
Immense emptiness
Quelqu'un s'avance
Someone is advancing
Que nous veut-il?
What does he want from us?
Paisible? Hostile?
Peaceful? Hostile?
Ainsi soit-il
So be it
Est-ce un fou de dieu? Est-ce un missionnaire?
Is he a religious fanatic? Is he a missionary?
Est-ce un de ces blancs docteurs ou bien militaires?
Is he one of those white doctors or military personnel?
Est-ce un aventurier, un vendeur, un touriste?
Is he an adventurer, a salesman, a tourist?
Est-ce un riche trop riche attiré par le vide?
Is he a wealthy person attracted by emptiness?
L'or ou le fer?
Gold or iron?
Frères, que faire?
Brothers, what should we do?
Une prière
A prayer
Est-ce un colonial, un conquistador?
Is he a colonial, a conquistador?
Est-ce un des nôtres qui nous fera pire encore?
Is he one of us who will make things worse?
Est-ce un rallye de machines hurlantes et sauvages?
Is it a rally of screaming and wild machines?
Est-ce une tempête qui noiera tout sous le sable?
Is it a storm that will drown everything in sand?
C'est le monde et ses maladies
It's the world and its diseases
C'est le monde qui vient par ici
It's the world coming this way
Pauvre monde, malade et transi
Poor world, sick and trembling
Vois le monde, sa mélancolie
See the world, its melancholy
Lyrics © JRG MUSICALES
Written by: Jean-Jacques Goldman, Eric Benzi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind