Au coeur de la nuit
Jean-Louis Aubert Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'avais un ami, mais il est parti
Ce sens a ma vie
Il n'est plus en vie
Il m'a tout donne,
Puis s'est efface
Sans me déranger,
Et je crois j'ai pleure
Tout au fond, l'air d'un con, envie
De me casser
Voudrais bien essayer, voudrais
Bien continuer, continuer
Un moment, un instant,
J'ai cru oublier
En parlant, en marchant,
A Paris, a minuit, dans ma ville

Quelques mots perdus,
Dans la nuit
Quelques mots qui traînent,
A minuit
Quelques mots qui cognent
Au coeur de la nuit
Mais la nuit ne peut pas entendre
Non la nuit ne peut pas
Comprendre
C'est a croire, que la nuit
N'as pas de coeur J'avais une amie
Maintenant c'est fini
Un sens a ma vie,
Mais je n'ai plus envie
Et j'ai tout donne
Pour elle
J'ai tout dépensé
Pour ce souvenir
Ce rêve éveillé, réveille

Plus un rond, l'air d'un con,
Envie de me cacher
Voudrais bien essayer, voudrais
Bien continuer, continuer
Un moment, un instant,
J'ai cru oublier
En parlant, en marchant
A Paris, a minuit, tout près d'ici

Quelques mots perdus,
Dans la nuit
Quelques mots qui traînent
A minuit
Quelques mots qui cognent
Au coeur de la nuit
Mais la nuit ne peut pas entendre
Non la nuit ne peut pas
Comprendre




C'est a croire, que la nuit
N'as pas de coeur

Overall Meaning

Jean-Louis Aubert's "Au Coeur de la Nuit" is a profound song that talks about grief, loss, and emotional pain that one goes through after losing a loved one. The lyrics begin by describing the singer's loss of a dear friend, and how his friend's departure has left him feeling empty and broken. He reminisces about the moments they shared, and how he was left alone to cope with his grief.


The chorus of the song is an introspective reflection of the singer's despair, and his futile attempts to find solace in the silence of the night. He speaks of how he has surrendered everything in pursuit of his loved one's company, and how he now feels isolated and alone. He shares his innermost thoughts with the night but feels helpless as the night seems oblivious to his plight.


The song's final verse speaks of the singer's loss of a significant other, and how he has lost all interest in life. He confesses to having spent irrationally in a bid to hold on to the memories of his loved one. The final chorus is a repetition of how the night, despite the singer's vulnerability, cannot comprehend his pain.


Line by Line Meaning

J'avais un ami, mais il est parti
I used to have a friend, but he's gone


Ce sens a ma vie
He gave a purpose to my life


Il n'est plus en vie
He's no longer alive


Il m'a tout donne,
He gave me everything he had


Puis s'est efface
Then he disappeared


Sans me déranger,
Without bothering me


Et je crois j'ai pleure
And I think I cried


Tout au fond, l'air d'un con, envie
Deep down, feeling stupid, I have a desire


De me casser
To leave


Voudrais bien essayer, voudrais
I really want to try, want to


Bien continuer, continuer
To keep going, going


Un moment, un instant,
For a moment, an instant


J'ai cru oublier
I thought I forgot


En parlant, en marchant,
Talking, walking


A Paris, a minuit, dans ma ville
In Paris, at midnight, in my city


Quelques mots perdus,
A few lost words


Dans la nuit
In the night


Quelques mots qui traînent,
Some words that linger


A minuit
At midnight


Quelques mots qui cognent
Some words that hit


Au coeur de la nuit
In the heart of the night


Mais la nuit ne peut pas entendre
But the night can't hear


Non la nuit ne peut pas
No, the night can't


Comprendre
Understand


C'est a croire, que la nuit
It's as if the night


N'as pas de coeur
Has no heart


J'avais une amie
I used to have a girlfriend


Maintenant c'est fini
But now it's over


Un sens a ma vie,
She gave meaning to my life


Mais je n'ai plus envie
But I don't feel like that anymore


Et j'ai tout donne
And I gave her everything


Pour elle
For her


J'ai tout dépensé
I spent it all


Pour ce souvenir
For that memory


Ce rêve éveillé, réveille
That dream become real, wakes me up


Plus un rond, l'air d'un con,
Without a penny, feeling stupid,


Envie de me cacher
I want to hide myself


Voudrais bien essayer, voudrais
I really want to try, want to


Bien continuer, continuer
To keep going, going


Un moment, un instant,
For a moment, an instant


J'ai cru oublier
I thought I forgot


En parlant, en marchant
Talking, walking


A Paris, a minuit, tout près d'ici
In Paris, at midnight, nearby


Quelques mots perdus,
A few lost words


Dans la nuit
In the night


Quelques mots qui traînent
Some words that linger


A minuit
At midnight


Quelques mots qui cognent
Some words that hit


Au coeur de la nuit
In the heart of the night


Mais la nuit ne peut pas entendre
But the night can't hear


Non la nuit ne peut pas
No, the night can't


Comprendre
Understand


C'est a croire, que la nuit
It's as if the night


N'as pas de coeur
Has no heart




Contributed by Addison P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

marie claude beaufond

j'adore reviens en forme

Cécile bruyere

j'aime j'aime j'aime jean louis trop fort Continue C super WHUUUAAAAA

Isabelle Heckly

MON AMOUR JEAN LOUIS FOR EVER JEAN LOUIS AUBERT MON AMOUR ETERNEL ISA

pierrot lefou

tu me manque mon amour j attendrait le temps qu il faut pour te retrouvé

Isabelle Heckly

MON AMOUR.JE T M JLA ISA 67500

More Versions