Hiver
Jean-Louis Aubert Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nous eûmes tant de printemps
Et la joie des enfants,
Encore libres
Il me semble aussi que nous avons gouté
De merveilleux étés, oui nous avons été
Quand l'ombre rousse de l'automne
A embrassé nos épaules étonnées
Nous avons refusé et nous avons lutté

Oh mon amour, je lève mon verre à l'hiver
La vie est un feu et un sang qui consume,
Qui réchauffe comme ces alcools forts
Qui repoussent le chagrin… à demain
Et puisqu'il faut bien vivre il nous faut bien aimer
Dans ce film muet, noir et blanc
Comme le temps me parait lourd, me parait lent maintenant
Cependant juste avant le recommencement

Oh mon amour, je lève mon verre à l'hiver
Oh mon amour puisque cette eau de vie nous fait bien vivre encore
À l'hiver
C'est la saison des grands arbres comme morts
Et des plaines neigeuses assourdies, arrondies, ténébreuses
Cette eau de vie nous donne encore nos joies et nos amours
Pour nous dire
Non, non, non, non, vous n'êtes pas morts
Que cette eau de feu nous triomphe du froid
Quelque temps encore

Oh mon amour
Au cœur de ce grand froid
Je t'aime encore

Oh mon amour




Je lève mon verre à l'hiver
Je lève mon verre à l'hiver

Overall Meaning

The lyrics to Jean-Louis Aubert's song "Hiver" (Winter) reflect on the passing of time and the changing of seasons. The opening lines evoke memories of springs and summers past, and the joys of childhood, with a sense of wistful nostalgia. However, as the autumn with its "russet shadow" comes and the singer faces the prospect of winter, they are hesitant to embrace it and resist its arrival, as if fighting the inevitability of its harshness.


Despite this, the chorus expresses a toast to winter, acknowledging that life is both a fire and a blood that consumes and warms us. The metaphor of strong alcohol that repels sorrow and anxiety is used to symbolize a way to deal with the cold and darkness of winter. The singer recognizes that to live and to love is to accept what is, even when it is difficult and bleak.


As the song progresses, the singer reflects on the passing of time, likening life to a silent black and white movie. The weight and slowness of time are felt acutely, and yet just before the cycle begins anew, the singer raises a glass once again to the winter, seeing it as a time of renewal and opportunity. The final lines express the enduring love that remains in the face of the cold, and the need to embrace even the harshest of seasons.


Overall, the song is an evocative reflection on the cyclical nature of life, and the need to embrace every season, even when it is difficult or unwelcome.


Line by Line Meaning

Nous eûmes tant de printemps Et la joie des enfants, Encore libres
We have experienced many springs, and with it, the joy of being carefree children.


Il me semble aussi que nous avons gouté De merveilleux étés, oui nous avons été
It seems to me that we have also tasted wonderful summers, and indeed we have lived through them.


Quand l'ombre rousse de l'automne A embrassé nos épaules étonnées Nous avons refusé et nous avons lutté
When the reddish shadow of autumn fell upon our surprised shoulders, we refused to accept it and fought it off.


Oh mon amour, je lève mon verre à l'hiver La vie est un feu et un sang qui consume, Qui réchauffe comme ces alcools forts Qui repoussent le chagrin… à demain
Oh my love, I raise my glass to winter. Life is like a fire and blood that burns and warms us, like these strong spirits that push sadness away... to tomorrow.


Et puisqu'il faut bien vivre il nous faut bien aimer Dans ce film muet, noir et blanc Comme le temps me parait lourd, me parait lent maintenant Cependant juste avant le recommencement
And since we must live, we must love as well. In this silent, black and white movie, time seems heavy and slow to me now, yet it is right before the new beginning.


Oh mon amour, je lève mon verre à l'hiver Oh mon amour puisque cette eau de vie nous fait bien vivre encore À l'hiver
Oh my love, I raise my glass to winter. And since this brandy keeps us alive and well, I toast to winter.


C'est la saison des grands arbres comme morts Et des plaines neigeuses assourdies, arrondies, ténébreuses Cette eau de vie nous donne encore nos joies et nos amours Pour nous dire Non, non, non, non, vous n'êtes pas morts Que cette eau de feu nous triomphe du froid Quelque temps encore
This is the season of grand trees that look dead and the snow-covered plains that are quiet, curved, and dark. Yet, this brandy still brings us happiness and love. It reminds us that we are not dead, and that this fiery drink is triumphing over the cold, at least for now.


Oh mon amour Au cœur de ce grand froid Je t'aime encore
Oh my love, in the midst of this great cold, I still love you.


Oh mon amour Je lève mon verre à l'hiver Je lève mon verre à l'hiver
Oh my love, I raise my glass to winter. I raise my glass to winter.




Contributed by Andrew V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions