La Suite
Jean-Louis Aubert Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les enfants tombent des toits comme des oiseaux
Ils n'ont plus d'endroit
Pour jouer, ils jouent là-haut
L'été est suffoquant, faudrait que l'on pleure
Ça laverait l'air qu'on a, l'air qu'on prend
Ces places qu'on vénère
Je n'te laisserai plus happer par les tours que ça me joue
La divine comédie
Sans voir un garde fou
Jamais j'aimais depuis toujours
Jamais, oh grand jamais de l'amour
Ne me laisse pas tournoyer comme un vautour
Ne me laisse pas tourner court
Je ne suis pas triste
Je ne prends pas la fuite
Je ne suis pas triste
J'attends simplement la suite
Ouh ouh ouh!
Ouh ouh ouh!
Mon amour, mon amour
Tu tombes des toits
Mon amour,
Mon amour tu tombes des nues,
Souviens-toi
Tu as ouvert des routes, tu as semé le doute
Quoiqu'il en coûte

Tu t'es retournée,
Tu m'as crié
Cette forêt on la coupe
Je ne suis pas triste
Je ne prends pas la fuite
Je ne suis pas triste
J'attends seulement la suite

Je ne suis pas triste
Je ne prends pas la fuite
Je suis la piste
J'attends simplement la suite





A bientôt tout de suite

Overall Meaning

The first part of the song talks about children falling from roofs like birds who have nowhere else to play. It portrays a somber situation where the children are trying to find a place to have fun but are forced to play in dangerous locations. The singer expresses a desire to cry to wash away the suffocating summer air, which hints at the intense heat that might be too oppressive for the children to play outside. He talks about the places he holds dear, that he won't let them be overshadowed by the towers that make the area resemble the divine comedy without any guard rails. He then states that he has never loved, never loved deeply, and he doesn't want to be caught up in the turbulence like a vulture or have everything turn around abruptly.


In the second part of the song, the singer talks to his lover, telling her she falls from the roofs and heavens, reminding her of everything they've been through together. She opened some paths for him but also left some doubts, whatever the cost. Then she turned to him, citing the felling of a forest. Finally, the song concludes with the singer saying he is not sad and is not taking flight; he is waiting for what comes next, the sequel, simply waiting for the future.


Line by Line Meaning

Les enfants tombent des toits comme des oiseaux
Children fall from the roofs like birds.


Ils n'ont plus d'endroit
They have no place to go.


Pour jouer, ils jouent là-haut
To play, they play up there.


L'été est suffoquant, faudrait que l'on pleure
Summer is suffocating, we should cry.


Ça laverait l'air qu'on a, l'air qu'on prend
It would cleanse the air we have, the air we breathe.


Ces places qu'on vénère
These places that we worship.


Je n'te laisserai plus happer par les tours que ça me joue
I won't let you catch me with the tricks it plays on me.


La divine comédie
The divine comedy.


Sans voir un garde fou
Without seeing a guardrail.


Jamais j'aimais depuis toujours
I never liked it from the beginning.


Jamais, oh grand jamais de l'amour
Never, oh never any love.


Ne me laisse pas tournoyer comme un vautour
Don't let me swirl like a vulture.


Ne me laisse pas tourner court
Don't let me turn around quickly.


Je ne suis pas triste
I'm not sad.


Je ne prends pas la fuite
I'm not escaping.


J'attends simplement la suite
I'm just waiting for what's next.


Ouh ouh ouh!
Ooh ooh ooh!


Mon amour, mon amour
My love, my love.


Tu tombes des toits
You fall from the roofs.


Mon amour, Mon amour tu tombes des nues
My love, my love, you fall from the sky.


Souviens-toi
Remember.


Tu as ouvert des routes, tu as semé le doute
You have opened roads, you have sown doubt.


Quoiqu'il en coûte
Whatever the cost.


Tu t'es retournée, tu m'as crié
You turned around, you shouted at me.


Cette forêt on la coupe
We are cutting down this forest.


Je ne suis pas triste
I'm not sad.


Je ne prends pas la fuite
I'm not escaping.


Je ne suis pas triste
I'm not sad.


J'attends seulement la suite
I'm just waiting for what's next.


Je ne suis pas triste
I'm not sad.


Je ne prends pas la fuite
I'm not escaping.


Je suis la piste
I am the track.


J'attends simplement la suite
I'm just waiting for what's next.


A bientôt tout de suite
See you soon, right away.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Océane T

J'aime pas trop comme tu la chante , trop de modif mais pour la guitare j'aime bien :)

More Versions