Hombre
Jean-Louis Murat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ton masque est solide
Oh monde
Oh quelle vie
Et là faire autrement
Où est la lumière
Tu veux te retourner
Mais hombre my corazon
Il est dix heures à la porte du bonheur

Fini le temps du maître
Va le petit âne
Oh dieu quel pays
Il est l'heure de se dire
L'heure de se défaire
Et tu veux te retourner
Mais hombre my corazon
Il est dix heures à la porte du bonheur

Sous la tétine immense
Rumeurs de boucheries
Voilà le titane
Et tu veux te retourner
Mais hombre my corazon
Il est dix heures à la porte du bonheur

Tu passes le long des lignes
En hélicoptère
Et là faire autrement
Oiseau des ténèbres
Tu veux te retourner




Mais hombre my corazon
Il est dix heures à la porte du bonheur

Overall Meaning

The lyrics of Jean-Louis Murat's song Hombre speak about the struggle to find happiness and freedom in a world that seems to be full of chaos and oppression. The line "Ton masque est solide" (Your mask is strong) refers to the idea that people often put up facades or wear "masks" to hide their true feelings and actions from the world. This is followed by the line "Oh monde, Oh quelle vie" (Oh world, Oh what life), which suggests a sense of disillusionment or disappointment with the world and how difficult it can be to navigate.


The next lines "Et là faire autrement, Où est la lumière, Tu veux te retourner, Mais hombre my corazon, Il est dix heures à la porte du bonheur" (And there to do otherwise, Where is the light, You want to turn back, But my heart, hombre, It's ten o'clock at the door of happiness) convey the idea that there may be a desire to change, to find a way out of the darkness, but the struggle is real and it's already getting late to make a difference. Hombre, which means "man" or "guy" in Spanish, seems to be used as a term of endearment here, as the singer is addressing someone close to them, perhaps a friend or a lover.


The following verses contain more imagery and allusions to the state of the world and the difficulty of finding one's way in it. "Sous la tétine immense, Rumeurs de boucheries, Voilà le titane" (Under the immense teat, Rumors of slaughterhouses, Here comes the titanium) could refer to the idea of "mother earth" as a source of nourishment and power, but also a place of violence and destruction. The final lines "Tu passes le long des lignes, En hélicoptère, Et là faire autrement, Oiseau des ténèbres" (You fly along the lines, In a helicopter, And there to do otherwise, Bird of darkness) suggest a sense of detachment or alienation from the world, observing it from above, but also a desire to break free and fly away from the darkness.


Overall, the song seems to be a reflection on the human condition, the struggle for freedom and happiness, and the barriers that exist in the world that can make it all seem impossible.


Line by Line Meaning

Ton masque est solide
You hide behind a strong facade


Oh monde
Oh world


Oh quelle vie
Oh what a life


Et là faire autrement
And change things up


Où est la lumière
Where is the light


Tu veux te retourner
You want to turn back


Mais hombre my corazon
But man, my heart


Il est dix heures à la porte du bonheur
It's ten o'clock at the door of happiness


Fini le temps du maître
The time of the master is over


Va le petit âne
Go, little donkey


Oh dieu quel pays
Oh God, what a country


Il est l'heure de se dire
It's time to say


L'heure de se défaire
Time to let go


Sous la tétine immense
Under the immense nipple


Rumeurs de boucheries
Rumors of slaughterhouses


Voilà le titane
Here is the titanium


Tu veux te retourner
You want to turn back


Mais hombre my corazon
But man, my heart


Il est dix heures à la porte du bonheur
It's ten o'clock at the door of happiness


Tu passes le long des lignes
You pass along the lines


En hélicoptère
In a helicopter


Et là faire autrement
And change things up


Oiseau des ténèbres
Bird of darkness


Tu veux te retourner
You want to turn back


Mais hombre my corazon
But man, my heart


Il est dix heures à la porte du bonheur
It's ten o'clock at the door of happiness




Contributed by Alyssa J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions