Spanish Translation
Polish Translation
Portugu… Read Full Bio ↴English Translation
Spanish Translation
Polish Translation
Portugues Translation
Jean-Michel Rotin est l’un des plus ingénieux artistes de zouk, et est d’ailleurs un des créateurs du Zouk RnB (mélange de zouk lov et de Rnb), style très prisé des artistes de la nouvelle génaration tels que Kaysha, Nichols et d’autres… Jean-Michel Rotin dit « JMR » ou « 69 » (parce qu’il est né en 1969) a commencé à se faire connaître du public avec le groupe ENERGY et le tube « Paket Moun » en 1989.
Il enchaîne ensuite avec « Lè ou lov », son plus grand succès, mais également « Cherylane » et « Séñorita Dieze ». Cette série de tubes le propulse immédiatement au rang de grand espoir du zouk.
Le deuxième album du groupe est donc déjà très attendu, et Jean-Michel Rotin constitue à lui seul une véritable attraction.
Cet album sera aussi son dernier album au sein de Energy. Il apparaît différent, relooké avec les cheveux défrisé et un son novateur particulièrement aprécié du jeune public. L’album est un succès avec des chansons comme « Sof vou », le méga tube « Adié en nou » ou encore « San vou ».
1994 est certainement sa plus belle année jusqu’à aujourd’hui : l’album « Héros » est une grande réussite, avec 9 titres recherchés tant musicalement qu’au niveau des textes. Il se vend à plus de 75000 exemplaires, ce qui est un excellent chiffre pour un album de zouk, (sachant aussi qu’un disque d’or est atteint pour 100 000 exemplaires vendus). Plus de la moitié des morceaux sont des tubes: « Héros », « Un Homme », « Cigaret », « Ella », « Sé Baw » ou encore « My Love ».
Deux ans plustard en 1996, Jean Michel Rotin se lance dans la production sous le label « Stuff Records ». Il sort son deuxième album solo, justement intitulé « Solo ». Le son et les textes sont moins riches que dans ses précédentes apparitions. Le disque est néanmoins un bon album qui lance par ailleurs le fameux Zouk RnB tel qu’on le connaît aujourd’hui avec le tube « Mwen ni to » interprété par Marie-loo Coopen et Jennifer Visenjoux. C’est aussi sur cet album qu’on découvre Kaysha, une des futures stars du Zouk Rnb. Après l’album « Solo », Jean-Michel Rotin sera demandé par de nombreux artistes pour ses talents de compositeur. Tanya Saint-Val, Sonia Dersion et bien d’autres… Il participe également à deux albums du groupe JM Harmony et prouve encore une fois sa grande créativité sur des morceaux tels que « Adan péyi a bondié » et « And I Love her » tous deux de vrais tubes des étés 97 et 98.
En 1998, Rotin sort l’album « PREVIEW » avec un sous-titre énigmatique « Zouk Is dead? » (Le zouk est-il mort?), une question que beaucoup se posent à l’époque tant le zouk manque de créativité et d’inventivité pour se renouveller. Le son de cet album se rapproche d’ailleurs plus du rnb et du rap que du zouk proprement dit.
2002, Rotin effectue des séjours à New York, en Guyane, en Guadeloupe et à Paris pour la préparation de son 3eme album solo qui devrait être intitulé « Nation ». La sortie est prévue sous peu (fin de l’été 2002?). Espérons en tout cas que le très talentueux Jean-Michel « JMR » « 69 » Rotin nous fera passer de bons moments, après presque 5 années d’absence.
Désolé
Jean-Michel Rotin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
An sav pou vou kè wout la long
Dèpi tan la mwen ka pasé ka téléfonéw
Doulè la lou (two lou)
Two lou pou nou
(Fou dè vou) An fou dè vou
Mwen désolé
Mwen twop inméw (poukwa féline vé pa tanté ti chou baby ka i ni)
Malgré tousa mwen pa oublyéw
Ooh Baby pani lové an ba la pli
Solèy la kouché dèpi ou pati oh baby
Dòmi owaw, Lové owaw
Sé ké yinki vou é mwen sèlman
Si on jou ou twouvé mwen baby
Mè patini mésaj san dékroché
Mwen désolé (mwen vin saj éséyé roukolé)
Si kè an mwen désidé inméw (twop? Ka fréné nou)
Mwen twop inméw (kolé toujou)
Malgré tousa mwen pa oublyéw
Fòw call me cal me call me (Fòw call me)
Minm si pouw toussa fini fini
Fòw call me cal me call me
Minm si pouw toussa fini fini
Yeah
Yeah yeah
Can't wait
Twop détay démoli sa nou konstrui
An vlé pa wait
Di mwen ki jan sa ké fin
An pé pa (can't wait)
An vlé pa wait
Di mwen ki jan sa ké fin
An pé pa wait
The lyrics to Jean-Michel Rotin's song "Desole" tell a story of a man who is apologizing to his former lover for breaking up with her, acknowledging that he still loves her despite their separation. He expresses his regrets and his desire to be with her, even though he knows that they cannot be together. He talks about how he has been trying to call her, but she has not picked up, and how he feels lost without her. He also mentions how he cannot wait for things to be back to how they were before, but he is willing to be patient and wait for her to come back to him.
The song is an emotional piece that is likely to resonate with anyone who has been through a difficult breakup. With its melodic rhythm and heartfelt lyrics, "Desole" is both catchy and emotional. It is a song about love, loss, and regret, and it is one that anyone who has ever had their heart broken can relate to. Rotin's voice carries a lot of emotion, making the song even more impactful.
Line by Line Meaning
Baby di mwen si nou a dé ou ou séparé
Baby, tell me if we are already separated
An sav pou vou kè wout la long
I know it would hurt you for a long time
Dèpi tan la mwen ka pasé ka téléfonéw
I've been calling you for a while now
Doulè la lou (two lou)
The pain is too much (x2)
Two lou pou nou
Too much for us
(Fou dè vou) An fou dè vou
(I'm crazy about you) I'm crazy about you
Mwen désolé
I'm sorry
Si kè an mwen désidé inméw
If my heart decided to love you
Mwen twop inméw (poukwa féline vé pa tanté ti chou baby ka i ni)
I'm too in love with you (why won't you try little baby, do you have something to lose)
Malgré tousa mwen pa oublyéw
Despite everything, I have not forgotten you
Ooh Baby pani lové an ba la pli
Oh baby, there's no love in the rain
Solèy la kouché dèpi ou pati oh baby
The sun has set since you left, oh baby
Dòmi owaw, Lové owaw
Sleeping there, Loving there
Sé ké yinki vou é mwen sèlman
Only you and me know
Si on jou ou twouvé mwen baby
If someday you find me, baby
Mè patini mésaj san dékroché
But there were no messages left hanging
Mwen désolé (mwen vin saj éséyé roukolé)
I'm sorry (I'm becoming crazy trying to express it)
Si kè an mwen désidé inméw (twop? Ka fréné nou)
If my heart decided to love you (too much? Will it stop us)
Mwen twop inméw (kolé toujou)
I'm too in love with you (always stuck)
Malgré tousa mwen pa oublyéw
Despite everything, I have not forgotten you
Fòw call me cal me call me (Fòw call me)
You need to call me, call me, call me (you need to call me)
Minm si pouw toussa fini fini
Even if it's all over for you
Fòw call me cal me call me
You need to call me, call me, call me
Minm si pouw toussa fini fini
Even if it's all over for you
Yeah
Yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Can't wait
Can't wait
Twop détay démoli sa nou konstrui
Too much delay destroyed what we have built
An vlé pa wait
I don't want to wait
Di mwen ki jan sa ké fin
Tell me how it will end
An pé pa (can't wait)
I can't (can't wait)
An vlé pa wait
I don't want to wait
Di mwen ki jan sa ké fin
Tell me how it will end
An pé pa wait
I can't wait
Contributed by Parker Y. Suggest a correction in the comments below.
@jmdesiles2044
The King of Zouk RNB JMROTIN
@danicanbeatrice7707
Je kiff . Du pur zouk sans fioriture.
@pauloney9476
Muito nice balanço Com muita alma.
@catiapalhares2947
Genius!!!!
@domju6546
👍
@deemann1976
Zouk-Soul
@naraoliveira6574
❤